 |
Ichijo Akari
Voice Actor: Omimura Mayuko
Personal Data
| Japanese | Translation |
| Name |
一条 あかり |
Ichijo Akari |
| Copy |
小さな陰陽師 |
Magical Little Girl |
| Gender |
女 |
Female |
| Birthdate |
嘉永3年9月26日 |
1850-09-26 |
| Age |
13歳 |
13 |
| Height |
4尺6寸 |
139cm (4'7") |
| Weight |
計測できず |
Unknown |
| Dominant Hand |
右利き |
Right |
| Fighting Style |
“一条流陰陽術(見習い)” 式神や妖怪を呼び出す。 大型の幣帛を持ち、式神を呼び出す御札や人形を袖の中にしまっている |
Apprentice of "Ichijou-ryu Onmyoudou" (Ichijo-style Divination) Fights by summoning spirits and youkai, and carries a wealth of talismans and paper dolls up her sleeves. |
| Weapon |
幣帛「明暗」 |
Wand "Mei'an" (Darkness and Light) |
| Family |
祖父=道境 父=幻貌 母=光明 姉=ひかり 兄=道磨 居候=神崎十三 |
Grandfather: Doukai Father: Genbou Mother: Koumei Older sister: Hikari Older brother: Douma Freeloader: Kanzaki Juzoh |
| Values |
エングリッシュの辞書 |
Her English dictionary |
| Interests |
鈴収集、昼寝 |
Collecting bells, napping |
| Likes |
勉学 |
Studying |
| Dislikes |
お饅頭、お茶 |
Manju (steamed maple buns), green tea |
| Symbol |
御札と幣帛、リボン |
Talismans, wand, and ribbon |
Substory
Akari's older sister, Hikari, had taken ill. Akari adored her sister and was frustrated at being unable to help.
It was then that her father called her in to talk to him. She sat down, nervous at his stern and serious demeanor.
"Listen carefully," he said. "Hell's Gate is..."
She jumped in at once. "What?! It's Hell's Gate again?! I'm on it! This time it's personal!" She had immediately concluded that this was the source of Hikari's illness, and dashed off at once.
"Hey! Let me finish before you run off!" he called after her, but she was well past paying attention.
|
Vs. Kanzaki Juzoh
| Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
Akari |
JUZOH? COME TO BOTHER ME? |
なんや十三 また邪魔する気か!! |
¿JUZOH? ¿ME VAS A PERTURBAR NUEVAMENTE? |
JUZOH? VOCÊ VEIO ME CHATEAR NOVAMENTE? |
Juzoh, not again! Stop getting in my way! |
 |
Juzoh |
YOU MUST TURN BACK. LEAVE THIS TO ME. |
こっから先はヤバイ! ワシにまかせてぇな |
TIENES QUE VOLVER. ¡DÉJAMELO A MÍ! |
VOCÊ TEM QUE VOLTAR. DEIXA ISTO COMIGO. |
It's dangerous past here! Let me handle it. |
 |
Akari |
SHUT UP! LOUDMOUTH TWIT. I'M GONNA BOP YOU! TEASE HIKARI... NOW PAY THE PRICE! |
やかましい!! 勝手なこと言わんとき おねいちゃんをいじめる ヤツはウチがゆるさへん! ぶっとばしたる! |
¡CIERRA LA BOCA! TIENES UNA BOCA MUY GRANDE. ¡TE MATO! ¡ME LAS PAGARÁS! |
CALA BOCA! VOCÊ TEM UMA BOCA MUITO GRANDE. EU TE MATO! VOCÊ VAI ME PAGAR! |
Shut it! No one gets to hurt my sister! I'll take you down, too, if I have to! |
 |
Juzoh |
ENOUGH TALK. I'LL TEACH YOU! EN GARDE, AKARI! EEEEYAH! |
どうやらクチで言うても わからんらしい… 今回は本気で行くで …お孃!! |
¡BASTA DE HABLAR! ¡TE ENSEÑARÉ UNA LIZA! ¡PREPÁRATE, AKARI! ¡EEEEEYAH! |
BASTA DE CONVERSA! EU VOU TE ENSINAR UMA LIÇÃO! PREPARE-SE, AKARI! EEEEEYAH! |
I guess you ain't gonna listen to reason... So this time, I'll deal with you for real! |
 |
Akari |
BRING IT ON! IT WON'T BE EASY! |
おもろいやんか!! ウチも手かげん せぇへんで! |
¡VAYA! ¡NO VOY A SER FÁCIL! |
MANDA! NÃO VAI SER FÁCIL! |
Hah, now we're talkin'! I won't make it easy for you! |
Kouryu Prefight
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Kouryu |
I AM HADES' SERVANT, KOURYU! |
「ワガ名ハ常世ノ使者 …黄龍」 |
!SOY ENVIADO DE HADES, KOURYU! |
EU SOU O SERVEME DO HADES, KOURYU! |
I am Kouryu, Messenger of Hades! |
 |
Kouryu |
TO ALL WHO POSSESS LIFE... KNOW ITS MEANING. TO ALL WHO KNOW DEATH... HEAR MY WORDS. |
「全テノ生命アル者ヨ… 生命ノ意味ヲトフ… 死ノ意味ヲ知ル者ヨ… 我ガ声ヲキケ…」 |
TODOS LOS QUE TIENEN VIDA... ENTIENDEN EL SIGNIFICADO DE ESTO. TODOS LOS QUE CONOCEN LA MUERTE, ESCUCHEN MIS PALABRAS. |
PARA TODOS QUE TEM VIDA... ENTENDAM O SIGNIFICADO DESTA. PARA TODOS QUE CONHECEM A MORTE, ESCUTEM MINHAS PALAVRAS. |
All who live... should know the meaning of that gift. All who know death... hearken to my words. |
 |
Kouryu |
FOOLISH MORTALS... KNOW YOUR ANCIENT SIN! ATONE WITH YOUR DEATHS! |
「オロカナル生者ヨ… イ二シエノザイジョウヲ… ソナタノ死デアガナワン…」 |
LOS VIVOS ESTUPIDOS... SEPAN SOBRE SUS PECADOS ANTIGUOS...PAGUEN CON SU MUERTE. |
MORTAIS ESTUPIDOS... SAIBAM SOBRE SEUS PECADOS ANTLGOS! PAGUEM COM SUA MORTE! |
Foolish mortals... your ancient sins shall be atoned for... with your deaths! |
Ending
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
Kouryu |
WELL DONE. |
「…見事だ…」 |
¡BRAVO! |
BEM FEITO! |
Well done... |
 |
Kouryu |
GWOOOOO! |
「ぐぉぉぉぉぉぉぉ」 |
¡GWOOOOO! |
GWOOOO! |
Oooohhhhh!! |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Hikari |
WELCOME HOME, AKARI. YOU SHOULD BE CAREFUL. FATHER IS POED! |
「おかえりなさい、あんまり無理 したらあかんよ お父ちゃん、心配してはったよ」 |
BIENVENIDA A TU CASA, AKARI. TEN CUIDADO. PAPÁ SE PREOCUPABA TANTO POR TI. |
BEM VINDO À SUA CASA, AKARI. TENHA CUIDADO. POED É O SEU PAI. |
Welcome home... I do wish you would be more careful, though. Father's been quite worried. |
 |
Father |
AKARI... COME HERE. |
「あかり…ちょっとこい」 |
¡AKARI! ¡VEN AQUÍ! |
AKARI! VENHA AQUI! |
Akari... come with me. |
| Hikari |
UH OH. |
「よんではるみたいよ」 |
OH, JO. |
UH HO. |
I guess he wants to talk to you. |
 |
Father |
AKARI? YOU LITTLE... ARE YOU LISTENING? YOU IMPETUOUS... (MUMBLE, MUMBLE) YOU IMPATIENT... (MUMBLE, MUMBLE) |
「こぉうら!あかりぃぃ、 聞いとんのかいなぁ! 早とちりするんは くどくどくどくどくど… 落ちつきがたりんのが くどくどくどくどくど…」 |
¡AKARI! ¡ESTÁS ESCUCHANDO! JUZGAS APRESURADAMENTE... (MURMURO, MURMURO) ERES IMPACIENTE... (MURMURO, MURMURO) |
AKARI? SUA... ESTA ESCUTANDO? TEIMOSA... (MURMURO, MURMURO) PESTINHA... (MURMURO, MURMURO) |
Hey, Akari! You hear me?! Always jumpin' to conclusions, never sittin' still, always runnin' off... (grumble grumble) |
 |
Juzoh |
AH! |
「あ!!」 |
¡AH! |
AH! |
Hey! |
 |
Shi |
CAT'S OUT OF THE BAG! |
「今ごろバレとるで…」 |
¡AHORA SE DESCUBRIÓ! |
AGORA VAI DAR CONFUSÃO! |
They must know by now... |
| Acchi |
HUH? SO WHAT? |
「ん〜?ええんちゃいますう?」 |
¿HUH? NO HAY PROBLEMA, ¿NO? |
HUH? E DAI, NÃO TEM PROBLEMA? |
Ehh, it's no big deal... |
| Hijirin |
THAT'S RIGHT. JUZOH'LL HELP. ISN'T THAT SO, AKARI? |
「そーそー、十三がなんとか しよるって、なぁ…あかり」 |
JUZOH VA A CUIDAR DEL PROBLEMA. ¿NO ES VERDAD, AKARI? |
O JUZOH VAI CUIDAR DO PROBLEMA. NÃO É, AKARI? |
Yeah, Juzoh will cover for you, right? |
| Akari |
OH YEAH? |
「そうや、そうや…ん?」 |
SÍ, SÍ...¿JA? |
HA, É MESMO? |
Yeah, that's true... huh? |
 |
Akari |
IT'S A MERMAID. THAT ONE'S NEXT. HERE I GO! |
「あー“人魚”やて!! 次はアレや…いくでぇ!」 |
¡AHORA UNA SIRENA! ELLA ES LA PRÓXIMA. ¡ME VOY ALLÍ! |
AQUILO É UMA SEREIA. ELA É A PRÓXIMA. AQUI VOU EU! |
Hey, it's a mermaid! Let's check that out next! |
 |
Narrator |
AND SO, YET AGAIN, AKARI FOUND A WAY... A WAY TO LEAVE JAPAN. |
そんなこんなで、 今日もあかりは… 日本晴れです |
ASÍ COMO UN DÍA PASA A AKARI. HACE UN DÍA ESPLÉNDIDO. |
UMA VEZ MAIS A AKARI ACHOU UM JEITO... UM JEITO DE SAIR DO JAPÃO. |
And so, another day ends for Akari... under clear Japanese skies. |
 |
Father |
YOU IMMATURE BRAT... (MUMBLE, MUMBLE) |
「だいたいお前がしっかりせんから くどくどくどくどくどくど…」 |
YA QUE AÚN NO ESTÁS INMADURA... (MURMURO, MURMURO) |
SEU MOLEQUE IMATURO... (MURMURO, MURMURO) |
Honestly, if you'd just be more responsible... (grumble grumble) |
 |
|
One tale has ended.
One age has drawn to a close.
The ancient gate separating life and death
has vanished,
peace has returned once more.
For the swordsman of the Bakumatsu,
what fate lies ahead in the new age?
And so, a new age begins... |
一つの物語は終わった
一つの時代は終わった
生死を分かつ太古の門は去り
世に再び平穏の時代が訪れるであろう
“幕末”を生きた剣士たちは
来るべき時代をいかに生き抜くであろうか
そしてまた一つの時代がはじまる |
|
|
So ends one story.
So ends an era.
The ancient gate between life and death
is no more, bringing a new age of peace.
And for the warriors of the Bakumatsu,
what trials might this new age bring?
And so it begins... |
Victory Quotes
| Type | English (Original) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
| Easy |
AWESOME! I'M ONE TOUGH COOKIE! |
ベりぐーや! エエことありそうやな! |
¡MUY BIEN! ¡ÉSTA ES LA SEÑAL DE BUENA SUERTE! |
MUITO BEM! ISTO É SINAL DE BOA SORTE! |
Awesome! I had a good feeling about this! |
| Normal |
NO PROBLEM! SOMEONE LIKE YOU, THAT IS. |
のーぷろぶれむっちゅうやつや! |
ES QUE "NO TIENES PROBLEMA". |
ISTO É QUE CHAMA DE "NÃO TEM PROBLEMA" |
That's what they call "no problem!" |
| Hard |
DON'T BE MESSING WITH THIS KID, PAL! |
チビやゆうてゆだんするから そうなるんやで! |
UM HOMBRE PEQUEÑO HACE MUCHAS COSAS. ¡NO ME SUBESTIMES! |
UM HOMEM PEQUENO FAZ MUITAS COISAS! NÃO ME SUBESTIME. |
That's what you get for underestimating a girl! |
| Fatality |
DID I OVERDO IT? SORRY, SWEETS. |
ありゃ?やりすぎた? ゴメンしてな! |
¡AY! ¿YO TE MACHUQUÉ MUCHO? ¡DISCULPA! |
OPA! EU TE MACHUQUEI MUITO? DESCULPA! |
Oops, did I overdo it? Sorry about that...! |
| Vs. Same Character |
IF YOU'RE GONNA IMITATE ME, SHOW A LITTLE CLASS, FREAK! |
マネすんなら ことわってからにしてほしいわ! |
¡DEBERÍAS TENER PERMISO PARA COPIARME! |
VOCÊ DEVERIA TER PEDIDO PERMISSÃO PARA ME COPIAR! |
If you're gonna steal my moves, at least ask first! |
Special Moves
| Move Name |
Translation |
Command |
Notes |
符呪・零閃 Fuju: Reisen |
Incantation: Zero Flash |
  |
Normal throw |
明流・杭打ち Meiryuu: Kuiuchi |
Bright Flow: Stake Driver |
  |
Pursuit attack |
明流・のっかり Meiryuu Nokkari |
Bright Flow: Piggyback |
  |
Pursuit attack |
天文・堕つる宿曜 Tenmon: Otsuru Shukuyou |
Astronomy: Falling Stars |
In air,   |
Air throw |
符呪・唱閃 Fuju: Shousen |
Incantation: Talisman Flash |
  |
|
あか狸寝入り Akarineiri |
Playing Possum |
When downed, press Start |
Can be held. Builds super meter. |
光明五十五霊符・右往左往 Koumyou Gojuu Goreifu: Uousaou |
Radiant 55 Talismans: Chaos Run |
  |
Consumes super meter. |
光明五十五霊符・天地無用 Koumyou Gojuu Goreifu: Tenchi Muyou |
Radiant 55 Talismans: World Upside Down |
  |
Consumes super meter. |
光明五十五霊符・暗中模索 Koumyou Gojuu Goreifu: Anchuu Mosaku |
Radiant 55 Talismans: Searching in the Dark |
  |
Consumes super meter. |
明流・踏みつけ Meiryuu: Fumitsuke |
Bright Flow: Trample |
In air, / /  |
|
明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri |
Bright Flow: Ball Toss |
/ /  |
Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke |
明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi |
Bright Flow: Ball Drop |
/ /  |
Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke |
明流・しゃぼん飛ばし Meiryuu: Shabontobashi |
Bright Flow: Bubble Blow |
/ /  |
Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke |
明流・文鎮放り Meiryuu: Bunchinhouri |
Bright Flow: Paperweight Drop |
/ /  |
Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke |
式神・天空 Shikigami Tenkuu |
Divination: Sky |
   / |
|
劾鬼・泥田坊 Gaiki: Dorotabou |
Demon Judgment: Dorotabo |
 / / |
|
明流・鞠転げ Meiryuu: Morioroge |
Bright Flow: Ball Roll |
Tap / / repeatedly |
Followup to Gaiki: Dorotabou |
明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri |
Bright Flow: Ball Toss |
/ /  |
Followup to Meiryuu: Morioroge |
明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi |
Bright Flow: Ball Drop |
/ /  |
Followup to Meiryuu: Morioroge |
明流・しゃぼん飛ばし Meiryuu: Shabontobashi |
Bright Flow: Bubble Blow |
/ /  |
Followup to Meiryuu: Morioroge |
明流・文鎮放り Meiryuu: Bunchinhouri |
Bright Flow: Paperweight Drop |
/ /  |
Followup to Meiryuu: Morioroge |
明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri |
Bright Flow: Ball Toss |
/ /  |
Followup to Gaiki: Dorotabou |
明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi |
Bright Flow: Ball Drop |
/ /  |
Followup to Gaiki: Dorotabou |
明流・しゃぼん飛ばし Meiryuu: Shabontobashi |
Bright Flow: Bubble Blow |
/ /  |
Followup to Gaiki: Dorotabou |
明流・文鎮放り Meiryuu: Bunchinhouri |
Bright Flow: Paperweight Drop |
/ /  |
Followup to Gaiki: Dorotabou |
劾鬼・清姫 Gaiki Kiyohime |
Demon Judgment: Kiyohime |
      |
Command Throw |
代わり人形 Kawari Hitogata |
Substitution Doll |
      |
Turns Akari into opponent (cannot perform special moves) |
変化人形 Henge Hitogata |
Transforming Doll |
      |
|
天文・星の巡り Tenmon:Hoshi no Meguri |
Astral Art: Stargazing |
   |
Super Cancel (Power or EX only) |
天文・掲げし北辰 Tenmon: Kakageshi Hokushin |
Astral Art: Polaris Rising |
   |
Followup to Tenmon:Hoshi no Meguri Super Cancel (Power or EX only) |
天文・転ずる北斗 Tenmon: Tenzuru Hokuto |
Astral Art: Big Dipper Twist |
   |
Followup to Tenmon:Hoshi no Meguri |
式神・六合 Shikigami: Rikugou |
Divination: Cosmos |
       |
Can be held. Requires full meter or low life. |
劾鬼・百鬼夜行 Gaiki: Hyakkiyakou |
Demon Judgment: Pandemonium |
       |
Power Mode only. Requires full meter and low life. |
天文・数多の星屑 Tenmon: Amata no Hoshikuzu |
Astral Art: Endless Stardust |
  / |
Speed or EX Mode only. Requires full meter. |
Voice Samples
| Context | Japanese | Translation |
| Intro |
「あれがエレファントやで」「ほ?」 "Are ga erefanto ya de" "Ho?" |
"It's a real elephant!" "Huh?" |
| Intro 2 |
「るんるるんるるん…」 「あっ…逃げてもうたやんか!」 "Run rurun rurun..." "A...Nigete moutayan ka!" |
"Doo doo doo doo doo..." "Ah...aw, he ran away!" |
| Intro 3 |
「ふ…夢かいな」 "Hu... yume kai na" |
"Huh... was I dreaming?" |
| Intro versus Juzoh |
「泣いても許さへんで!」「覚悟しいや!」 "Naite mo yurusahen de!" "Kakugo shiiya!" |
"Crying ain't gettin' you out of this!" "Get ready!" |
| Repelled |
「うそぉ!?」 "Uso!?" |
"No way?!" |
| Time-Up, Draw |
「めっちゃむかつくわ!」 "Meccha mukatsuku wa!" |
"So annoying...!" |
| Dizzy |
「こらもうあかんわぁ...!?」 "Kora mou akanwa...!?" |
"I can't take anymore..." |
| 1st Round Win |
「えっ?もうおわりかいな?」「よっわー!!」 "E? Mou owari kai na?" "Yowwaa!!" |
"What? You're done already?" "How weak...!!" |
| 2nd Round Win 1 |
「じゃすたもめん」「一休み一休み」 "Jasutamomen" "Hitoyasumi hitoyasumi" |
"Just a moment!" "Time for a break." |
| 2nd Round Win 2 |
「ありゃッ?」 "Arya?" |
"Huh?" |
| 2nd Round Win 3 |
「アハハ…パワーの勝利や」 "Ahaha... pawaa no shouri ya!" |
"Ahaha... Power wins again!" |
| 2nd Round Win 4 |
「アハハ…でくごちや」 "Ahaha... dekugoja!" |
"Ahaha... what a dummy!" |
| 2nd Round Win 5 |
「V、V、V!」「ビクトリー!」 "V, V, V! Bikutorii!" |
"V, V, V!" "Victory!" |
| 2nd Round Win versus Juzoh |
「十三!自分、あとで覚えときや!」 "Juuzoh! Jibun, ato de oboetokiya!" |
"Juzoh! Make sure you remember this!" |
| Special (Falling Forward) |
「いてッ!」 "Ite!" |
"Oww!" |
| 1st Round Defeat |
「感じわるいなあ!」 "Kanji warui naa!" |
"Well, that sucked!" |
| 2nd Round defeat |
「あいでわるーずや」 "Aide wa ruuzu ya!" |
"I lose!" |
| Fatal Defeat |
「お休みなさい」 "Oyasumi nasai" |
"Good night..." |
| Fatal Defeat |
「やらりたー...」 "Yararitaa..." |
"You got me..." |
| Unknown |
「今日はこれくらいにしといたるわ!」「べ?!」 "Kyou wa kore kurai ni shitoitaru wa!" "Beeeee!" |
"That's all for today!" "*pthbbbbt*!" |
| Unknown |
「あああ、おまんじゅう怖い怖い」 "Aaa, omanjuu kowai kowai" |
"Aah, soooo scary!" |
式神・天空 Shikigami Tenkuu |
「かじっとけ!」 "Kajittoke!" |
"Bite 'em!" |
代わり人形 Kawari Hitogata |
「大成功!」 "Daiseikou!" |
"Huge success!" |
変化人形 Henge Hitogata |
「任せたでぇ」 "Makaseta dee" |
"It's up to you!" |
劾鬼・泥田坊 Gaiki Dorotabou |
「ひゃあッ!」 "Hyaa!" |
"Hyah!" |
天文・星の巡り Tenmon Hoshi no Meguri |
「うーりゃッ!」 "Uurya!" |
"Eeyah!" |
天文・掲げし北辰 Tenmon: Kakageshi Hokushin |
「おまけや」 "Omake ya!" |
"A little extra!" |
天文・転ずる北斗 Tenmon: Tenzuru Hokuto |
「おまけや」 "Omake ya!" |
"A little extra!" |
式神・六合 Shikigami Rikugou |
「出番や!」「六合!」 "Deban ya!" "Rikugou!" |
"My turn!" "Cosmos!" |
百鬼夜行 Hyakki Yakou |
「そーれッ!」「でぇもん裁すやぁ!」「ちょぉっちょっちょぉっ いたっ なんやねん、もぉぉ」 "Soore!" "Deemon sabasu ya!" "Cho-cho-choooo! Ita! Nan ya nen, mou" |
"Yaah!" "Demon Judgment!" "Whoa, whoa, whoa! Ow! What the hell, man...?" |
天文・数多の星屑 Tenmon: Amata no Hoshikuzu |
「れっつ だんしんぐ」 "Retsu danshingu!" |
"Let's dance!" |
| Original Japanese, English, Spanish, and Portuguese text © 1998 SNK |
| All new translation/retranslation © 2025 Jeff Nussbaum and is not for re-use on other sites or publication without express written permission. |
|
 |