 |
Kaede
Voice Actor: Suizu Kouji
Personal Data
| Japanese | Translation |
| Name |
楓 |
Kaede |
| Copy |
時代を継ぐ少年 |
Shining Soul |
| Gender |
男 |
Male |
| Birthdate |
弘化3年9月14日 |
1847-09-14 |
| Age |
18歳 |
18 |
| Height |
5尺8寸 |
176cm |
| Weight |
16貫目 |
60kg |
| Dominant Hand |
右利き |
Right |
| Fighting Style |
“活心一刀流” オーソドックスな剣術 |
"Kasshin Ittou-ryu" (Vital Heart One-Sword Style) An orthodox fighting style. |
| Weapon |
刀「疾風丸」 |
Sword: "Shippuumaru" (Gale Blade) |
| Family |
義父=慨世(故人) 義兄=御名方守矢 義姉=雪 |
Adoptive Father: Gaisei (deceased) Adoptive older brother: Minakata Moriya Adoptive older sister: Yuki |
| Values |
義父の形見の刀 |
Gaisei's keepsake sword |
| Interests |
港で海を眺める事 |
Sitting on the dock of the bay |
| Likes |
水羊羹 |
Red bean jelly |
| Dislikes |
暑苦しい物 |
Anything too hot |
| Symbol |
紅葉 |
Autumn leaves |
Substory
Six months had passed since Kagami's rebellion had been quelled. In that quiet interval, Kaede began to feel the stirrings of his true destiny... an awakening as the Blue Dragon, guardian of life and balance.
Then came troubling news: the key to closing the Hell's Gate had at last been found. With Yuki at his side, Kaede sought out Okina's counsel.
The master revealed to them an ancient truth: Hell’s Gate could only be sealed through the ancient Rite of Binding, a ritual requiring not only the power of the Four Gods, but also the presence of a chosen individual: the Maiden of Binding.
With that revelation came a dire warning: a shadow moved between worlds... the "Messenger of Hades"... whose purpose was to kill the Maiden and thus prevent the rite.
Bearing this burden, Kaede and Yuki embarked on a new journey: to protect this Maiden at all costs, and thereby facilitate the Rite of Sealing, no matter the danger.
|
Vs. Minakata Moriya
| Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
Kaede |
MORIYA... I KNEW YOU'D COME. |
兄さん やっぱり来たのか |
MORIYA... SABIA QUE VENDRIAS. |
MORIYA... EU SABIA QUE VOCE VIRIA. |
Moriya... I knew you'd come. |
 |
Moriya |
... |
…… |
... |
... |
... |
 |
Kaede |
LEAVE THIS TO ME. YOU KNOW, DON'T YOU? WHAT LIES AHEAD... WHAT EVIL, PAIN... |
ここから先は僕に 任せてくれないか? 知っているんだろう? …この先に何があるのか |
DEJAMELO A MI. LO QUE TIENES DELANTE DE TI ES UNA BASURA... |
DEIXA ISTO COMIGO. O QUE VEM NA FRENTE... QUE COISA RUIM, DOR... |
Can you please just let me handle this? You know, right? What lies ahead...? |
 |
Moriya |
MOVE, KAEDE. STOP ME, AND DIE. |
そこをどけ 邪魔をする気なら… …斬る! |
ANDA, KAEDE. SI ME DETIENES, TE MATARE. |
ANDA, KAEDE. ME PARA, E MORRA. |
Stand aside. If you try to stop me, I'll cut you down. |
 |
Kaede |
...GRRRR! |
…クッ |
...!GRRR! |
...GRRRR! |
...Damn it... |
- Victory -
| Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
Kaede |
I WILL GO ON. |
…ここから先は僕の いや、青龍の仕事だ |
VOY A PROSEGUIR. |
EU VOU PROSSEGUIR. |
What lies ahead falls to me... or rather, to Seiryu. |
 |
Moriya |
NO WAY! IT'S MY TURN. |
…クッ |
AHORA TENGO MI OPORTUNIDAD. |
DE JEITO NENHUM! AGORA E A MINHA VEZ. |
Hmph... |
 |
Kaede |
YOU DON'T UNDERSTAND. KOURYU AWAITS US. THE FIFTH GUARDIAN. AND OUR MASTER, TOO. I DON'T WANT YOU TO SEE HIM IN DISGRACE. |
この先に待っているのは 五人目の守護神、 …黄龍!! …そして… 僕たちの師匠だ… これ以上兄さんにつらい 思いをさせたくないんだ |
KOURYU, EL QUINTO DIOS TUTELAR, Y NUESTRO MAESTRO NOS ESPERAN. !COMPONTE AQUI! |
O KOURYU, O QUINTO GUARDIAO E O NOSSO MESTRE ESPERAM POR NOS. SE COMPONHA. |
What awaits us is the fifth guardian, the yellow dragon, Kouryu! Who is also our master... and I don't want you to suffer any more than you already have. |
 |
Moriya |
SPARE ME, SIS! |
…… |
!HERMANO! |
ME POUPE, IRMA! |
... |
 |
Kaede |
DON'T WORRY. I WILL SAVE HIM! |
大丈夫、 僕がきっと師匠を 救ってみせる!! この… 青龍の力で |
NO TE PREOCUPES. !IREE A SALVARLO! |
NAO SE PREOCUPE EU IREI SALVA-LO! |
Don't worry. I'll find a way to save him... with Seiryu's power. |
Kouryu Prefight
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Kaede |
MASTER... |
「師匠…」 |
MAESTRO... |
MESTRE... |
Master... |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Kouryu |
I AM HADES' SERVANT, KOURYU! |
「ワガ名ハ常世ノ使者 …黄龍」 |
!SOY ENVIADO DE HADES, KOURYU! |
EU SOU O SERVEME DO HADES, KOURYU! |
I am Kouryu, messenger from beyond! |
 |
Kouryu |
TO ALL WHO POSSESS LIFE... KNOW ITS MEANING. TO ALL WHO KNOW DEATH... HEAR MY WORDS. |
「全テノ生命アル者ヨ… 生命ノ意味ヲトフ… 死ノ意味ヲ知ル者ヨ… 我ガ声ヲキケ…」 |
TODOS LOS QUE TIENEN VIDA... ENTIENDEN EL SIGNIFICADO DE ESTO. TODOS LOS QUE CONOCEN LA MUERTE, ESCUCHEN MIS PALABRAS. |
PARA TODOS QUE TEM VIDA... ENTENDAM O SIGNIFICADO DESTA. PARA TODOS QUE CONHECEM A MORTE, ESCUTEM MINHAS PALAVRAS. |
All who live... should know the meaning of that gift. All who know death... hearken to my words. |
 |
Kouryu |
FOOLISH MORTALS... KNOW YOUR ANCIENT SIN! ATONE WITH YOUR DEATHS! |
「オロカナル生者ヨ… イ二シエノザイジョウヲ… ソナタノ死デアガナワン…」 |
LOS VIVOS ESTUPIDOS... SEPAN SOBRE SUS PECADOS ANTIGUOS...PAGUEN CON SU MUERTE. |
MORTAIS ESTUPIDOS... SAIBAM SOBRE SEUS PECADOS ANTLGOS! PAGUEM COM SUA MORTE! |
Foolish mortals... your ancient sins shall be atoned for... with your deaths! |
Ending
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Kouryu |
SPLENDID. YOU'VE AWAKENED AS "SEIRYU," KAEDE! |
「…み、見事だ…楓、どうやら青龍 として目覚めたようだな」 |
!ESTUPENDO, KAEDE! TU ESTAS ILUMINADA COMO SEIRYU. |
ESPLENDIDO, KAEDE! VOCE ESTA ILUMINADO COMO O "SEIRYU." |
Splendid, Kaede... It seems you've truly awakened as Seiryu. |
| Kaede |
MASTER... |
「お師さん…」 |
MAESTRO... |
MESTRE... |
Master... |
| Gaisei |
DON'T MAKE SUCH A FACE. YOU'VE DONE YOUR JOB. BE PROUD OF YOURSELF. |
「そんな顔をするな… お前はつとめを果たしたのだ もっと胸をはるがよい」 |
NO FIGURES TRISTE. HAS CUMPLIDO LOS DEBERES. TEN ORGULLO DE TI MISMO. |
NAO FIQUE TRISTE. VOCE FEZ O QUE TINHA DE SER FEITO. TENHA ORGULHO DE VOCE MESMO. |
Do not grieve. You've fulfilled your duty and can hold your head high. |
 |
Gaisei |
YOU'VE ALL GROWN SO MUCH. I HAVE BUT ONE REGRET: THE REGRET THAT I WON'T BE ABLE TO SEE YOU INTO ADULTHOOD. |
「…ふ、大きくなったものだ 考えてみればこのワシのただ 一つの心のこり、それはお前達 三人の成長を見られなんだこと」 |
VOSOTROS CRECISTEIS TANTO. YO SOLO TENGO UN ARREPENTIMIENTO: NO OS VERE CUANDO SEAIS ADULTOS. |
VOCE CRESCEU TANTO. EU SO TENHO UM ARREPENDIMENTO: NAO TE VER QUANDO FOR ADULTO. |
You've grown so much. If I have one regret, it's that I couldn't be there to see all of you mature. |
 |
Gaisei |
MORIYA... |
「守矢…」 |
MORIYA... |
MORIYA... |
Moriya... |
 |
Gaisei |
YUKI... |
「雪…」 |
YUKI... |
YUKI... |
Yuki... |
 |
Gaisei |
AND KAEDE... I SEE A HOPE FOR THE FUTURE. HOPE, IN THE THREE OF YOU. |
「そして…楓 ワシはお前達に 新しい時代を見ていた…」 |
Y KAEDE... YO VEIA ESPERANZA PARA EL FUTURO. ESPERANZA EN VOSOTROS TRES. |
...E KAEDE... EU VEJO ESPERANCA PARA O FUTURO. ESPERANCA EM VOCES TRES. |
...and you. In all of you, I see hope for the coming era. |
 |
Gaisei |
TO KNOW HOW YOU'VE GROWN... IN THIS WAY...OH, THE IRONY! |
「このようなカタチでお前の成長を 知るとは……ヒ二クなものだ」 |
LLEGARE A SABER TU CRECIMIENTO ASI. !QUE COSA IRONICA! |
SABER O QUANTO CRESCEU... QUE COISA IRONICA...! |
Heh, ironic that I should learn of your growth in this way. |
| Kaede |
... |
「……」 |
... |
... |
... |
 |
Gaisei |
QUICK. BEFORE I LOSE MY FREEDOM, PERFORM THE RITES! SEAL ME AWAY! |
「…さあ、再びこの体が自由をうし なう前に封印の儀を行うのだ」 |
!RAPIDO! !HAZ EL RITUAL ANTES DE QUE YO PIERDA MI LIBERTAD! !ME ENTIERRO AHORA! |
RAPIDO. FACA O RITUAL ANTES QUE EU PERCA A MINHA LIBERDADE! ME ENTERRE AGORA! |
Now, before I lose myself again, perform the Rite of Binding. |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Gaisei |
OOOH OHHHHHH! |
「おおおおおぉぉぉ」 |
!OOOH, OHHHHH! |
OOOH OHHHHHH! |
Ooooooooohhhhh...! |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Yuki |
FAREWELL, KAEDE... DO NOT LOSE HEART! AS SEIRYU THE GUARDIAN, YOU MUST LIVE COURAGEOUSLY. |
「楓…さようなら… あなたは青龍の守護神… くじけずに 強く生きてゆくのよ…」 |
!ADIOS, KAEDE! TU DEBES VIVIR CON EL MISMO CORAJE QUE GUARDAS A SEIRYU. |
ADEUS, KAEDE... ACALME-SE! VOCE DEVE VIVER COM A MESMA CORAGEM QUE O GUARDIAO SEIRYU. |
Farewell... Kaede... take heart, and have courage in your role as Seiryu... |
 |
Kaede |
YUKI! THE VANQUISHING VIRGIN! NO, NOT YOU! YUUUUUU-KEEEE! |
「姉さん!…姉さんが封印の巫女 …ねえさぁぁぁん」 |
!YUKI! !LA VIRGEN CONQUISTADORA! !YUUUUU-KEEEEE! |
YUKI! A VIRGEM CONQUISTADORA! NAO, VOCE NAO! YUUUUU-KEEEEE! |
Yuki! You're the Maiden of Binding?! Yuuuukiiii!! |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Kaede |
FAREWELL, MASTER! |
「さよならお師さん…」 |
!ADIOS, MAESTRO!... |
ADEUS, MESTRE... |
Farewell, Master... |
 |
Kaede |
GOODBYE, YUKI! |
「さよなら…姉さん…」 |
!ADIOS, YUKI!... |
ADEUS, YUKI... |
Goodbye... Yuki... |
 |
|
One tale has ended.
One age has drawn to a close.
The ancient gate separating life and death
has vanished,
peace has returned once more.
For the swordsman of the Bakumatsu,
what fate lies ahead in the new age?
And so, a new age begins... |
一つの物語は終わった
一つの時代は終わった
生死を分かつ太古の門は去り
世に再び平穏の時代が訪れるであろう
“幕末”を生きた剣士たちは
来るべき時代をいかに生き抜くであろうか
そしてまた一つの時代がはじまる |
|
|
So ends one story.
So ends an era.
The ancient gate between life and death
is no more, bringing a new age of peace.
And for the warrios of the Bakumatsu,
what trials might this new age bring?
And so it begins... |
Victory Quotes
| Type | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
| Easy |
CHEER UP, BUD. I'M NO CAKE WALK. |
相手が悪かったってことさ! 気ぃおとすなよな! |
!ANIMO, HOMBRE! !TU OPONENTE FUE MUY FUERTE! |
A CULPA NAO E SUA! SEU OPONENTE FOI MUITO FORTE! |
You picked a fight with the wrong guy. Don't let it get you down. |
| Normal |
OK, THAT'S ENOUGH. IF WE GO ON, YOU'RE HAMBURGER! |
おっと、そこまでだ これ以上手加減できねぇぜ! |
YA BASTA. SI SEGUIMOS, SERAS HAMBURGUESA. |
OK, ACABOU A BRINCADEIRA DE CRIANCA. AGORA E PARA VALER. |
Okay, that's enough. If this keeps up, I won't be able to hold back! |
| Hard |
BY THE SEIRYU, I WILL NOT LOSE! |
青龍の名にかけて… 負けられねぇんだよ! |
EN EL NOMBRE DE LOS DIOSES, QUE NO PERDERE. |
EU NAO POSSO DESONRAR OS QUATRO DEUSES. |
In Seiryu's name, I will not lose! |
| Fatality |
LATER, CHUMP! |
あばよ… |
!ADIOS! |
ADEUS! |
See ya... |
| vs. O.Kaede |
AFTER A LITTLE BIT. HANG IN THERE, PAL! |
ほんの少しのきっかけさ がんばりな |
PRECIAS POR EL CHANCE. !AGUANTATE ALLI! |
VOCE SO PRECISA DE UMA CHANCE. AGUENTA AI! |
Just give it a little more. You can do it! |
| Vs. Same Character |
THAT WAS TOO TOUGH FOR A LITTLE RECREATION! |
遊びにしちゃ笑えないぜ |
FUE MUY DURO PARA UN POCO DE RECREACION. |
PIADA DE MAU GOSTO! |
This isn't a game anymore... |
Special Moves
| Move Name |
Translation |
Command |
Notes |
谷落とし Taniotoshi |
Valley Drop |
/  |
Normal throw |
無手・谷落とし Mute Taniotoshi |
Bare-handed Valley Drop |
/  |
Unarmed throw |
一刀・雷霆 Ittou Raitei |
One-Sword Thunder |
In air, / /
| Air throw |
一刀・斜突 Ittou Shatotsu |
One-Sword Slanted Strike |
  |
Pursuit attack |
一刀・束風 Ittou Tabakaze |
One-Sword Binding Wind |
    |
Forward roll |
晨明・疾風 Shinmei Hayate |
Bright Morning Gale Wind |
   / |
|
晨明・追風 Shinmei Oite |
Bright Morning Tailwind |
In air,    / |
|
晨明・空牙 Shinmei Kuuga |
Bright Morning Sky Fang |
  |
|
晨明・空牙 Shinmei Kuuga |
Bright Morning Sky Fang |
  |
|
晨明・高空牙 Shinmei Koukuuga |
Bright Morning Stratosphere Fang |
  |
Followup to Shinmei Kuuga |
晨明・連刃斬 Shinmei Renjinzan |
Bright Morning Consecutive Slash |
   / (x3) |
Super Cancel |
晨明・嵐討 Shinmei Arauchi |
Bright Morning Storm Fury |
  |
Command Throw |
活心・伏龍 Kasshin Fukuryuu |
Vital Heart: Crouching Dragon |
       |
Requires full meter or low life |
活心・醒龍 Kasshin Seiryuu |
Vital Heart: Waking Dragon |
      |
Requires full meter or low life |
活心・亢龍 Kasshin Kouryuu |
Vital Heart: Soaring Dragon |
      |
Power Mode only Requires full meter and low life |
活心・蒼龍 Kasshin Souryuu |
Vital Heart: Blue Dragon |
     |
Power Mode only. Requires full meter and low life |
活心・九頭龍 Kasshin Kuzuryuu |
Vital Heart: Nine-Headed Dragon |
  / |
Speed/EX Mode only. Requires full meter |
Voice Samples
| Context | Japanese | Translation |
| Intro |
「やろしかねえよな」 "Yaro shika nee yo na" |
"Guess we gotta do this." |
| Repelled |
「ぅわあっ!」 "Uwaa!" |
"Whoa!" |
| 1st Round Defeat |
「...くっ!」 "... ku!" |
"...Bah!" |
| 2nd Round defeat |
「うわぁっっっっ!」 "Uwaa!" |
"Yaaaaaahh!!" |
| Awakening |
「はぁあああっ!」 "Haa aa a!" |
"Haaaaah!" |
| Taunt |
「ふぅ...」「落ち着け!」 "Fuu..." "Ochitsuke!" |
"Fuu..." "Ochitsuke!" |
| Throw |
「やっ!」 "Ya!" |
"Yah!" |
| 1st Round Win |
「もう、終わりかい?」 "Mou, owari kai?" |
"Over so soon?" |
| 2nd Round Win |
「俺を起こしたてめえを呪いな!」 "Ore wo okoshi ta temee wo noroi na!" |
"Bad idea to wake me up...!" |
| 2nd Round Win |
「そこで眠ってな」 "Soko de nemutte na" |
"You just sleep right there." |
| 2nd Round Win |
「これでわかっただろう」 "Kore de wakatta darou" |
"Do you get it now?" |
| Throw |
「くらいな!」 "Kurai na!" |
"Eat this!" |
晨明・疾風 Shinmei Hayate |
「いけぇっ!」 "Ikee!" |
"Go!" |
晨明・空牙 Shinmei Kuuga |
「いやぁっ!」 "Iyaa!" |
"Yaah!" |
晨明・高空牙 Shinmei Koukuuga |
「空牙!」 "Kuuga!" |
"Sky Fang!" |
晨明・連刃斬 Shinmei Renjinzan |
「せやぁ!」「ふっ!」「連刃斬!」 "Seyaa!" "Hu!" "Renjinzan!" |
"Hah!" "Huh!" "Continuous Slash!" |
活心・伏龍 Kasshin Fukuryuu |
「いい加減に」「しやがれ!!」 "Ii kagen ni..." "shiyagare!" |
"Give it..." "a rest!!" |
活心・醒龍 Kasshin Seiryuu |
「見え見えなんだよ!」 "Miemie nan da yo!" |
"You're so easy to read!" |
活心・亢龍 Kasshin Kouryuu |
「見せてやるぜ」「俺の本気を!」 "Misete yaru ze" "Ore no honki wo!" |
"I'll show you..." "what I can really do!" |
活心・蒼龍 Kasshin Souryuu |
「幕を引くぜ!」「活心最終奥義!」 "Maku wo hiku ze!" "Kasshin Saishuu Ougi!" |
"The curtain falls...!" "Vital Heart Final Move!" |
| Unused |
「笑え…ねえよな」 "Warae... nee yo na" |
"It's... not funny..." |
| Original Japanese, English, Spanish, and Portuguese text © 1998 SNK |
| All new translation/retranslation © 2025 Jeff Nussbaum and is not for re-use on other sites or publication without express written permission. |
|
 |