Washizuka Keiichiro

Voice Actor: Konishi Katsuyuki

Personal Data

JapaneseTranslation
Name Washizuka Keiichiro
Copy Sword Wolf
Gender Male
Birthdate 1838-05-20
Age 27
Height 176cm
Weight 64kg
Dominant Hand Right
Fighting Style Tennen Rishin-ryu [Hayabusa]
(a style that conceals its true strength)
Weapon Sword: "Hayabusa" (Falcon)
Family Unknown
Purpose Investigating Hell's Gate
Values His code of conduct
Interests Bonsai
Likes The Bushido code
Dislikes Anything counter to his warrior's code
Symbol Shinsengumi uniform with "誠" ("makoto", honesty) on it

Substory

The unnatural disasters that accompanied recent events had ceased, yet the dark clouds over Kyoto persisted. And so, Washizuka's investigation into Hell's Gate resumed. In his prior search, multiple individuals connected to Hell's Gate had surfaced, and Washizuka had been covertly monitoring their actions. In the course of these actions, he discovered that these people were searching for a woman called the "Maiden of Binding." And to uncover the truth behind all of this, Washizuka once again set out for Hell's Gate.

Vs. Kojiroh

SpeakerEnglish (Official)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Washizuka LORD KOJIROH... SEÑOR KOJIROH... SENHOR KOJIROH... Lord Kojiroh...
Kojiroh SILENCE.
MOVE!
¿PODRÍAS DEJARME PASAR? SILENCIO.
SAI DAI!
Will you keep silent
and let me pass?
Washizuka ...THIS I CANNOT DO. ...NO PUEDO HACERLO. ...EU NÃO POSSO FAZER
ISTO.
...I cannot.
Kojiroh THEN DRAW! ¡SACA TU ARMA ENTONCES! SAQUE A SUA ARMA ENTÃO! Then fighting is our
only option.
Washizuka SO BE IT!
PREPARE YOURSELF!
EN CONTRA DE MIS DESEOS.
...¡PREPÁRATE!
SE É ASSIM QUE VOCÊ
QUER! SE PREPARE!
Though it pains me...
prepare yourself.

- Victory -

SpeakerEnglish (Official)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Washizuka I'M ON A MISSION.
...SEE YA!
ESTOY EN UNA MISIÓN.
¡TE VEO OTRO DÍA!
EU ESTOU EM UMA MISSÃO.
TE VEJO OUTRO DIA!
I must return to my
duties. Farewell.
Kojiroh ...WAIT A MINUTE! ¡ESPERA UN MOMENTO! ...ESPERE UM MINUTO! ...I'm not done yet...
Washizuka TAKE MY ADVICE:
GET OUT OF MY WAY.
LORD KOJIROH...UH...
KAORI...YOU!
YA BASTA. NO INTENTES LO
IMPOSIBLE.
SEÑOR KOJIROH
...NO, KAORI...
OUÇA O MEU CONSELHO:
SAI DO MEU CAMINHO.
SENHOR KOJIROH...UH...
KAORI...VOCÊ!
You're trying too hard.
Isn't this enough?
Kojiroh... no, Kaori...
It's time you--
Kojiroh OH, TELL EVERYONE!
I'M KOJIROH SANADA!
SHINSENGUMI LEADER!
DON'T STOP ME NOW!
¡SOY KOJIROH SANADA!
¡EL JEFE DE SHINSENGUMI!
¡NO INTENTES PARARME!
EU SOU O KOJIROH
SANADA!
O CHEFE DA SINSENGUMI!
NÃO TENTE ME PARAR!
Say nothing of this! I'm
Sanada Kojiroh,
Captain of Zero Squad
of the Shinsengumi!
Spare me your pity!
Washizuka OKAY, OKAY.
DON'T HAVE A COW.
SHINSENGUMI LEADER!
GOTTA RUN!
BY NOW!
BUENO. DE ACUERDO.
ME LARGARÉ.
¡ADIÓS!
TA BOM, TA BOM.
FICA CALMO.
O CHEFE DA SINSENGUMI!
VOU CORRER!
ADEUS!
...Understood. I return
to my duties.
Pardon me.

Kouryu Prefight

ScreenSpeakerEnglish (Official)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Kouryu I AM HADES' SERVANT, KOURYU! !SOY ENVIADO DE HADES, KOURYU! EU SOU O SERVEME DO HADES,
KOURYU!
I am Kouryu, Messenger of Hades!
Kouryu TO ALL WHO POSSESS LIFE...
KNOW ITS MEANING.
TO ALL WHO KNOW DEATH...
HEAR MY WORDS.
TODOS LOS QUE TIENEN VIDA...
ENTIENDEN EL SIGNIFICADO DE
ESTO. TODOS LOS QUE CONOCEN LA
MUERTE, ESCUCHEN MIS PALABRAS.
PARA TODOS QUE TEM VIDA...
ENTENDAM O SIGNIFICADO DESTA.
PARA TODOS QUE CONHECEM A MORTE,
ESCUTEM MINHAS PALAVRAS.
All who live... should know
the meaning of that gift.
All who know death...
hearken to my words.
Kouryu FOOLISH MORTALS...
KNOW YOUR ANCIENT SIN!
ATONE WITH YOUR DEATHS!
LOS VIVOS ESTUPIDOS...
SEPAN SOBRE SUS PECADOS
ANTIGUOS...PAGUEN CON SU MUERTE.
MORTAIS ESTUPIDOS...
SAIBAM SOBRE SEUS PECADOS
ANTLGOS! PAGUEM COM SUA MORTE!
Foolish mortals...
your ancient sins shall be atoned for...
with your deaths!

Ending

ScreenSpeakerEnglish (Official)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Kouryu WELL DONE. ¡BRAVO! BEM FEITO! Well done...
Kouryu GWOOOOO! ¡GWOOOOO! GWOOOO! Oooohhhhh!!
Soldier THE SATSUMA ARMY STILL
DOES NOT MOVE ON CHOFU.
WE MUST SEIZE THIS MOMENT.
WE PATRIOTS OF THE EMPEROR.
SOLDADO
EL EJÉRCITO DE SATSUMA TODAVÍA
NO SE MUEVE EN CHOSHU.
TENEMOS QUE APROVECHAR ESTE
MOMENTO. SI LO PERDEMOS,
LOS PATRIOTAS DEL EMPERADOR
VAN A...
SOLDADO
O EXÉRCITO DO SATSUMA AINDA
NÃO SE MOVIMENTA
EM CHOSHU. NOS TEMOS QUE
APROVEITAR ESTE MOMENTO.
NOS OS PATRIOTAS DO IMPERADOR.
The Satsuma troops sent to sup-
press the Choshu are unmoved.
What will happen to the
loyalists, if we do not act?
Soldier THE SHINSENGUMI MUST STRIKE! SOLDADO
¡AÚN SÓLO SHINSENGUMI DEBE
ATACAR!
SOLDADO
A SHINSENGUMI DEVE ATACAR!
The Shinsengumi must move
to strike, sir!
Washizuka DON'T LOSE YOUR HEAD.
WE MUST SIT TIGHT.
WITH THE CLAN LEADER IN EDO,
OUR MISSION'S KYOTO'S SAFETY.
NO PERDAIS LA CALMA...
COMO EL JEFE SE VA EN EDO,
NUESTRA MISIÓN ES LA ASEGURACIÓN
DE KYOTO.
NÃO PERCA A CABEÇA.
NÓS TEMOS QUE ESPERAR COM O
CHEFE DA TRIBO EM EDO. NOSSA
MISSÃO É A SEGURANÇA DE KYOTO.
Keep calm. The commander may be
absent, but our mission remains:
we must maintain the peace here
in Kyoto.
Soldier BUT IF WE DON'T MOVE NOW,
SOMEDAY WE WILL...
SOLDADO
PERO SI NO NOS MOVEMOS AHORA,
ALGÚN DÍA NOSOTROS...
SOLDADO
MAS SE VOCÊ NÃO SE MOVER
AGORA, ALGUM DIA VOCÊ...
But if we don't make a show
of strength...
Washizuka TO THE BARRACKS! ¡PARA LAS BARRACAS! PARA AS BARRACAS! Send word to headquarters!
Washizuka EVERYONE TO THEIR ROUNDS!
FORTIFY THE CITY!
¡TODOS PARA SUS POSICIONES!
¡FORTALECED LA CIUDAD!
TODOS PARA AS SUAS POSIÇÓES!
FORTALEÇAM A CIDADE!
All squads on patrol are to be
reinforced at once!
Soldier YES, SIR! SOLDADO
¡SÍ, SEÑOR!
SOLDADO
SIM, SENHOR!
Yes, sir.
Washizuka NO MATTER WHAT HAPPENS,
WE MUST STAY LOYAL.
NO IMPORTA LO QUE ACONTECE.
TENEMOS QUE SER LEALES.
NÃO IMPORTA O QUE ACONTEÇA,
NÓS TEMOS QUE SER LEAL.
The times move ever onward,
but my heart remains loyal.
Washizuka IN ANY AGE, LOYALTY MUST REMAIN! ¡EN CUALQUIER ERA, LA LEALTAD
DEBE CONTINUAR!
EM QUALQUER ERA, A LEALDADE
DEVE CONTINUAR!
...as it will always!
No matter the era!
One tale has ended.
One age has drawn to a close.
The ancient gate separating life and death
has vanished,
peace has returned once more.
For the swordsman of the Bakumatsu,
what fate lies ahead in the new age?
And so, a new age begins...
一つの物語は終わった
一つの時代は終わった
生死を分かつ太古の門は去り
世に再び平穏の時代が訪れるであろう
“幕末”を生きた剣士たちは
来るべき時代をいかに生き抜くであろうか
そしてまた一つの時代がはじまる
So ends one story.
So ends an era.
The ancient gate between life and death
is no more, bringing a new age of peace.
And for the warriors of the Bakumatsu,
what trials might this new age bring?
And so it begins...

Victory Quotes

TypeEnglish (Original)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Easy I HAVE NO TIME FOR YOU.
ACT LIKE AN ORGAN AND BLOW!
YO NO TENGO TIEMPO PARA PERDER
CONTRA TI. ¡SAL DE FRENTE!
EU NÃO TENHO TEMPO PARA PERDER
COM VOCÊ. SAI DA FRCNTC!
I have no time to deal
with you! Out of my way!
Normal AN EVIL OMEN.
I MUST HURRY!
TENGO UN MAL PENSAMIENTO...
DEBO APURARME.
TENHO UM PRESSENTIMENTO MAL...
É MELHOR EU ME APRESSAR.
This is an ill omen.
I must hurry on!
Hard IF I FAIL HERE,
THERE'S NO GOING ON!
NO PODRÍA VERLO SI
FUERA DERROTADO.
NÃO PODEREI VÊ-LO SE
EN FOR DERROTADO.
If I fail now, I could never
show my face to my superiors.
Fatality IT WAS MY DUTY, FRIEND.
PLEASE FORGIVE ME.
DESCÚLPAME.
ÉSTE ES MI DEBER.
DESCULPE-ME.
ESTE É O MEU DEVER.
Forgive me... but duty
doesn't allow for mercy.
Vs. Same Character TO ACT LIKE ME! THE GALL!
FACE YOUR PUNISHMENT!
¡CÓMO TE ATREVES A USAR MI
NOMBRE! ¡NO TE DISCULPO!
COMO SE ATREVE USAR O MEU
NOME! EU NÃO TE DESCULPO!
Dare to impersonate me, and I'll
strike the truth into you!

Special Moves

Move Name Translation Command Notes
背負せお
Seoi Nage
Back Throw Normal throw
天誅突てんちゅうつ
Tenchuu Tsuki
Divine Retribution Thrust Pursuit attack
疾空殺しっくうさつ
Shikkuu Satsu
Swift Sky Kill Hold , /
虚空殺こくうさつ
Kokuu Satsu
Empty Sky Kill Hold , /
俊殺しゅんさつ
Shun Satsu
Swift Kill /
 俊殺しゅんさつれん
 Shun Satsu Ren
Swift Kill: Continued Tap / repeatedly Follow-up to Shun Satsu
狼牙ろうが
Rouga
Wolf Fang Hold , Super Cancel (Power or EX only)
 狼牙ろうが直式ちょくしき
 Rouga: Chokushiki
Wolf Fang: Straight Followup to Rouga
Super Cancel (Power or EX only)
 狼牙ろうが斜式しゃしき
 Rouga: Shashiki
Wolf Fang: Diagonal Followup to Rouga
 狼牙ろうが伏式ふくしき
 Rouga: Fukushiki
Wolf Fang: Crouch Followup to Rouga
真・狼牙しん狼牙ろうが
Shin Rouga
True Wolf Fang Requires full meter or low life.
最終さいしゅう狼牙ろうが
Saishuu Rouga
Final Wolf Fang Can be held.
Power or EX Mode only.
Requires full meter and low life.
ぜつ狼牙ろうが
Zetsu Rouga
Severing Wolf Fang / Speed or EX Mode only.
Requires full meter.

Voice Samples

ContextJapaneseTranslation
Intro 「我が行く手を阻む者は容赦せぬ!」
"Waga yukute wo habamu mono wa yousha senu!"
"Stand against me and be cut down!"
Intro 「新撰組、鷲塚 慶一郎…まいる!」
"Shinsengumi, Washizuka Keiichiro... mairu!"
"Washizuka Keiichiro of the Shinsengumi... ready!"
Intro versus Mukuro 「貴様!まさか…!」
"Kisama! Masaka...!"
"You! It can't be...!"
Repelled 「馬鹿な!」
"Baka na!"
"It can't be!"
1st Round Defeat 「…おのれ!」
"...Onore!"
"Damn you!"
2nd Round defeat 「おのれぇぇぇい!」
"Onoreeee!"
"Damn yoouuu!"
Fatal Defeat 「……無念!」
"Munen!"
"I failed...!"
Taunt 「ふんっ!」
"Hun!"
"Hmph!"
1st Round Win 「まだ終わってはおらぬぞ!」
"Mada owatte wa oranu zo!"
"It's not over yet!"
2nd Round Win 「我が志、貫くまで…」
"Waga kokorozashi, tsuranuku made..."
"Until I have done what I need to..."
2nd Round Perfect Win 「全ては忠義の為、突き進むのみ!」
"Subete ha chuugi no tame, tsukisusumu nomi!"
"Out of loyalty, we soldier ever onward!"
2nd Round Win 「局中法渡…知らぬ訳ではあるまい」
"Kyokuchuu Hatto... shiranu wake de wa arumai"
"There is no excuse for ignoring the code."
2nd Round Win versus Kojiroh 「これも運命…許されよ」
"Kore mo sadame... yurusare yo"
"This, too, is fate... forgive me."
疾空殺しっくうさつ
Shikkuu Satsu
「ぬんっ!」
"Nun!"
"Hmph!"
虚空殺こくうさつ
Kokuu Satsu
「虚空殺!」
"Kokuu Satsu!"
"Empty Sky Kill!"
俊殺しゅんさつ
Shun Satsu
「シュッ!」
"Shu!"
"Huh!"
俊殺しゅんさつれん
Shun Satsu Ren
「俊殺・連!」
"Shun Satsu Ren!"
"Swift Kill Continued!"
狼牙ろうが
Rouga
「いくぞっ!」 (followup):「狼牙ァァ!」
"Iku zo !" "Rougaaa!"
"Let's go!" "Wolf Fang!"
しん狼牙ろうが
Shin Rouga
「ウオッッッッッッ…!!」「終わりだっ!!」
"Uoooo...!!" "Owari da!!"
"Oohhhhhhh...!!" "It's over!!"
最終さいしゅう狼牙ろうが
Saishuu Rouga
「いくぞっ!」「ムウゥウウウ…」「最終狼牙!」
"Iku zo!" "Muuuuuu…" "Saishuu Rouga!"
"Let's go!" "Hmmmmm..." "Final Wolf Fang!"
ぜつ狼牙ろうが
Zetsu Rouga
「覚悟!」
"Kakugo!"
"Prepare yourself!"
Finish 「…さらばっ!」
"...Saraba!"
"Farewell...!!"