Voice Actor: Hashimoto Jun
Name | Minakata Moriya |
Copy | Moon Destiny |
Gender | Male |
Birthdate | 9/23/1841 |
Age | 22 |
Height | 179cm |
Weight | 60kg |
Fighting Style | Kassatsu Ittou-Ryu (Lethal Extreme Sword Style) |
Weapon | Sword (Tsuki no Katsura, or "Judas-Tree of the Moon") |
Family | Adoptive Father: Gaisei (deceased) Adoptive Sister: Yuki Adoptive Brother: Kaede |
Purpose | Unknown |
Treasured Item | None |
Interests | None |
Likes | None |
Dislikes | None |
Symbol | Moonlight & ornaments |
没落士族の末裔である“Moriya”は、その剣術の才を認められ、楓達と同じ師匠に引き取られました。又、その後数年で、師匠の実力を超える程の天才で楓、雪にとっては憧れの的でした。そしてMoriyaが17才のある日、独りの男が道場に現れました。まさに一瞬の出来事で、当時のMoriyaには、その男に一矢報いるのがやっとでした。そして数刻が経ち、気が付いたMoriyaの目の前には師匠の躯が転がっていました。師匠を守れなかった己の未熟さと、自責の念が重くのしかかり、Moriyaは何も言わずに道場を去りました。
長髪で、ロングコートっぽい着物を着て渋く決めています。自分が良いと思った物は取り入れてゆく人物なので、アクセサリー等少し、西洋文化も混じっています。
没落士族の末裔であるMoriyaはその剣術を認められ、楓たちと同じ師匠に引き取られた。その後数年で、師匠の実力を超える程の天才で、楓、雪にとっては憧れの的であった。また、Moriyaは剣術を教え家族を与えてくれた師匠を心から尊敬していた。しかし彼が17歳のある日、事件は起こった。それは一瞬の出来事で、気が付くと目の前には師匠の躯が転がっていた。Moriyaは何も言わず道場を去った。あの日から5年…Moriyaはさらに剣術に磨きを掛け、自らの過去を清算するために旅を続けている。
Speaker | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
Moriya | ……失せろ | Get lost. | |
Yuki | ……あの | But... | |
Moriya | 話す事など無い!! | I have nothing to say to you! | |
Yuki | …ごめんなさいけど行かせるわけにはいかない | I'm sorry, but I can't just let you go. |
Speaker | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
Moriya | ……失せろこれ以上邪魔をするな | Now, get out of here and stay out of my way. | |
Yuki | …止めてもムダねあなたは行ってしまう | There's no point trying to stop you. You're going to go anyway. | |
Moriya | …… | ... | |
Yuki | だから…もうあなたの邪魔はしない……でもこれだけは忘れないであなたの帰りを待っている人がいる事を… | I won't interfere again... but remember, you have people who are waiting for you. | |
Moriya | …… | ... |
Speaker | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
Moriya | ……お前か | You... | |
Kaede | 兄さん…ついに見つけたぞ | Moriya... I've finally found you! | |
Moriya | 命が惜しくば消えろ… | Leave, if you value your life... | |
Kaede | 答えてくれ何故、お師さんを… | Just tell me why... |
Speaker | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
Moriya | 気は済んだか?……失せろ… | Are you satisfied now? Get out of here. | |
Kaede | 待ってくれ兄さん!!…何故、お師さんを殺したんだ? | Moriya, wait! Why did you kill our Master? | |
Moriya | ……… | ... | |
Kaede | …いや、姉さんが言っていた犯人は兄さんじゃないって…本当なのか? | But Yuki said you didn't do it... is that true? | |
Moriya | 話す事など…無い | I have nothing to say. | |
Kaede | ……兄さん | Moriya...! |
Screen | Speaker | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
![]() |
Moriya | …そこか!! | ...There it is. | |
![]() |
||||
![]() |
Kagami | …フッ、師の仇を取りに? それ程の腕がありながらくだらぬ理由だな!! |
Hmph. Here to avenge your master? What trivial motivation for someone of your skill. | |
![]() |
||||
![]() |
Kagami | …いいだろう 貴様の師と同じく |
...Fine. Follow in his footsteps, then... | |
![]() |
Kagami | 我が魔剣のサビとなるがいい!! | ...and be nothing more than a stain on my blade! |
Screen | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
![]() | |||
![]() | |||
![]() |
Moriya: ...MASTER! PULL YOURSELF TOGETHER! | Moriya: ……師匠!!しっかりして下さい | Moriya: Master!! Please, hold on! |
![]() |
Gaisei: OH...MORIYA......LISTEN TO ME..WELL... DON'T EVEN THINK OF AVENGING ME...YOU'LL... | Gaisei: う…守矢……良く聞くのだ…決して仇をとろうなどとは考えてはならぬ… | Gaisei: M-Moriya... listen... you mustn't... seek vengeance... |
![]() |
Moriya: ...... | Moriya: ………… | Moriya: ... |
![]() |
Gaisei: HE'S TOO STRONG! KAEDE, YUKI...YOU, TOO... OOOOHAAAH!...GYAH! |
Gaisei: 奴は強い…楓や、雪では…いや…たとえお前でも…ゴホッ………ガッ!! | Gaisei: He's too strong... neither Kaede nor Yuki... nor even you... *cough* *gasp* |
![]() |
Moriya: MASTER! | Moriya: ……師匠!! | Moriya: ...Master!! |
![]() |
Gaisei: ...OOH! DON'T CRY FOR ME... THIS, TOO, IS DESTINY. ALL LIVING THINGS DIE... THANKS TO YOU THREE, I'VE HAD A GOOD LIFE... | Gaisei: …フッ悲しむ事はない…これも運命だ命ある者はいずれ死に至る…お前達三人のおかげで良い人生…だったぞ… | Gaisei: Don't mourn for me... this was my fate. All that lives must someday die... you three have made my life a good one... |
![]() |
Moriya: M,MASTER? MASTER------!!! | Moriya: し、師匠?師匠─────!!!! | Moriya: M-Master? Masteeeerrrrr!! |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
![]() |
Type | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
Easy | 次はないと思え… | Don't think there'll be a next time... | |
Normal | その程度とは敵をナメるにも程があるぞ | You go out of your way to underestimate your opponent. | |
Hard | クッ…敵に情けをかけられるとは… | Damn... I can't believe I was shown mercy... | |
Versus Kaede | 私にかまうな… | Don't you dare stand against me... | |
Versus Kaede (Awakened) | 貴様…死にたいのか? | Are you that eager to die? | |
Versus Minakata Moriya | 真の敵は、我が内なる空虚か… | Is my true enemy the emptiness inside...? | |
Versus Yuki | もう二度と私の前に現れるな… | Don't show your face before me again... | |
Versus Genbu no Okina | ……老師邪魔をしないでください | Please, Master, stay out of my way. | |
Versus Ichijo Akari | その程度とは敵をナメるにも程があるぞ | You go out of your way to underestimate your opponent. | |
Versus Kanzaki Juzoh | その程度とは敵をナメるにも程があるぞ | You go out of your way to underestimate your opponent. | |
Versus Washizuka Keiichiro | くだらぬ…己の器を知るがいい | Pathetic... you should know your limits. | |
Versus Shikyoh | くだらぬ…己の器を知るがいい | Pathetic... you should know your limits. | |
Versus Amano Hyo | その程度とは敵をナメるにも程があるぞ | You go out of your way to underestimate your opponent. | |
Versus Lee Rekka | くだらぬ…己の器を知るがいい | Pathetic... you should know your limits. | |
Versus Zantetsu | くだらぬ…己の器を知るがいい | Pathetic... you should know your limits. | |
Versus Naoe Shigen | くだらぬ…己の器を知るがいい | Pathetic... you should know your limits. | |
Versus Akatsuki Musashi | この世に不滅の物など無い… | Nothing in this world is immortal... | |
Versus Kagami Shinnosuke | 貴様を斬っても師は戻らぬ…敗北の中で生きるがいい | Killing you won't bring my master back... so live with your defeat. |
Type | Official Localization | Original Japanese | Retranslation |
Easy | これ以上、つまらぬものを斬らせるな!! | Don't force me to cut down another weakling! | |
Normal | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Hard | さすがに本気を出さねば危なかったか… | I guess I had to get serious... | |
Versus Kaede | 死に急ぐのは貴様の勝手だがこれ以上、私の邪魔をするな… | If you're that eager to die, then fine, but stay out of my way... | |
Versus Kaede (Awakened) | もうこれ以上は語るまい… | I have nothing more to say... | |
Versus Minakata Moriya | 同情はせん… | I have no sympathy... | |
Versus Yuki | これ以上邪魔だてすれば、斬る | If you continue to interfere, I'll cut you down. | |
Versus Genbu no Okina | 老師…これ以上邪魔するのなら斬ります | Master... if you continue to interfere, I'll cut you down. | |
Versus Ichijo Akari | 子供をいたぶるシュミはない… | I take no pleasure in harming children... | |
Versus Kanzaki Juzoh | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Versus Washizuka Keiichiro | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Versus Shikyoh | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Versus Amano Hyo | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Versus Lee Rekka | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Versus Zantetsu | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Versus Naoe Shigen | 死ねる貴様は幸せだ… | You're fortunate to be able to die... | |
Versus Akatsuki Musashi | 愚かな…死して後、蘇るなど… | Fool... you think you'll be reborn after you die? | |
Versus Kagami Shinnosuke | おのれの所業をくやめ… | You should look back on and regret your actions... |
/
/
(requires weapon)
縮地かなぁ…超高速での移動で相手の目の前、背後、後退の3種類の出現場所を選択出来ます。
割と使える技ですが、このゲーム…コマンドがKOF97並に「曖昧」で判定が甘いので全然違うコマンドなのに別の技が出る事が多いです。困ったものです。
「みえまい」
/
/
(bare-handed)
素手時の歩月です。技名こそ変わりますが性能は同じです。
素手時は他に使える奥義がないので他の技が暴発する事はなく安心して使えます…そんなの嬉しくもないですが。
「ここだ」
/
(x3) (requires weapon)
楓の連刃斬に相当する技で技構成も楓とほぼ同じ…横斬り→縦斬り→ジャンプ斬りとなっており昇華に対応しており、3斬目は中段判定…2斬目で浮いた相手には追撃可能となっています。
連刃斬との違いは他の奥義に分岐出来ない点です。
「はっ やぁっ たぁぁ」
(requires weapon)
刀を円を描くように振り円形の攻撃判定を発生させる技です。
対空として高性能ですが…対地技としても頼りになり何かと便利な技です。これが天才の力ですか?
「おぉぉ」
逸刀・新月中 (requires weapon)
剣質「技」でしか使えない奥義です。
新月の追撃専用で新月後に新月・裏を出します。
新月空振り時は出せませんが、ガードされた時には出せるので、これがある事で相手を萎縮させる事が出来るわけです。
「そうげつ」
(requires weapon)
新月とは逆…裏の構えから新月同様の動作を行います。
新月よりも出が遅いので対空には使いません。使うとしたら月影2発止めからの連続技にでしょうね。双月がある以上、通常時にこれを無理に使う必要はないのです…。剣質「力」だと双月ないですが…その分攻撃力高いわけですし。
「おぉぉぉ」
(溜め可) (requires weapon)
抜刀…居合いの構えから上段に居合い斬りを行う技。
抜刀待機で溜める事が可能で溜め時間に応じて2段階にリーチが伸びます。
中段、下段よりも初段のダメージが大きいのが特長です。でも空中ガード可能…。
「しっ」
(溜め可) (requires weapon)
こちらは中段斬り。といっても攻撃方向はやや斜め上となっているので飛び込み防止に使えます。
ちなみにこれら朧は溜め無しで使い、再待機を利用して隙を小さくするのが基本です。
威力は弱斬りより小さくなってしまいますけどね。
「しっ」
(溜め可) (requires weapon)
立ガード不可の下段斬りです。
ヒットはさせやすいかもしれませんが、そもそもの威力がかなり「カス」で、ゲージ溜のついでに牽制攻撃!程度の意味しか朧シリーズには無い事に注意して下さい。
「しっ」
逸刀・朧待機中 (requires weapon)
抜刀待機状態を強制終了します。
が、これを使うぐらいだったら朧を出した方が遙かにマシです。一種の挑発ととらえて下さいな。
逸刀・朧中 /
/
(can be held)
朧後にすかさず抜刀待機状態に戻す技で、これを活用する事で朧で連続して攻撃出来るわけですが…これを使うと朧が1ヒット技となってしまい弱斬り以下の威力という悲しい事になってしまいます。
つまり朧連続攻撃にはあまり意味はありません。この技を使うと1ヒットになる代わりに朧の隙が小さくなるので、朧の隙を消す用途で使われる事になります。
(requires weapon)
どう見ても…秘剣・ささめ雪…ですよねぇ、これ。居合い斬りという点で同じなので仕方ないですが…。
技自体は朧乱れ斬りと言った感じで「ロック技」ではないので至近距離でヒットさせないとあまり意味はありません。月影初段を昇華するか強斬りをキャンセルして出すのが無難でしょうね…最後までヒットしないと相手はダウンしませんし。月影2発目から昇華すると割と屈辱的で止めには最適です。
「くらえ いざよいげっか」
(requires weapon)
ロック型の乱舞技です。
残像を残しつつ月を発生させながら連続して斬る様はある種の美がありますが…よくよく考えると相手は切り刻まれて見ただけで吐き気をもよおす事請け合いな状態になってるわけですよねぇ…刃物を格闘ゲームに持ち込むと「現実レベル」で考えると痛いです、かなり。
「いくぞっ つきよにあがけ」