 |
 |
 |
 |
Ponta Akari
Voice Actor: Omimura Mayuko
Personal Data
| Japanese | Translation |
| Name |
一条 あか狸 |
Ponta Akari |
Character Details
A mischievous tanuki in disguise as Akari. It's just out to make a little mischief, and speaks in a Tosa dialect. |
Musashi's Revival
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Kagami |
BY THE BIRD SPIRIT'S WILL, SO OPENS HADES' GATE! |
我が“朱雀”の名のもとに いにしえの境界を開かん |
BAJO EL NOMBRE DEL AVE BERMEJO |
NO NOME DO PASSARO VERMELHO... |
In Suzaku's name... |
 |
Kagami |
SO OPENS HADES' GATE! |
いにしえの境界を開かん |
...VOY A ABRIR EL ESPACIO LIMITE DE VIDA Y MUERTE. |
EU VOU ABRIR A DIVISAO ENTRE ESTE MUNDO E O MUNDO DA MORTE! |
Let the gate open... |
 |
Kagami |
ONCE AGAIN, I BACK IN THE WORLD! |
今……再び……この“現世”に蘇るがいい… |
!AHORA...VUELVA EN "ESTE MUNDO"... |
AGORA... VOCE SERA RESSUSITADO NESTE MUNDO... |
Now... once more... be born into this mortal world... |
 |
Kagami |
HEAR ME, HOLY BLADE! |
…伝説の剣聖よ!! |
EL SAMURAI IEYENDARIO! |
O LEGENDARIO MESTRE DAS ESPADAS!! |
...sword master of legend!! |
 |
Musashi |
WAAAAH! |
ウ…ウオォォォォ… |
!OHHH.....! |
...UAUUUUU... |
Aaaaaahhhhh!! |
 |
Musashi |
I LIVE AGAIN! |
我…蘇ったり… |
YO...POR FIN,HE VUELTO... |
ESTOU... RESSUSITADO... |
I... am reborn... |
Musashi Battle
| Prefight |
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
Musashi |
200 SOME YEARS! WANDERING ENDLESSLY! OUT OF THE DARKNESS, I COME AGAIN. |
果て無き暗黒をさまよいし事 二百と数十年… |
DESPUES DE VAGAR EN LAS TINIEBRAS INFINITAS DOSCIENTOS Y UNAS DECENAS DE ANOS... YO ME HE RESUCITADO... CORTAR EL PASO A MI ESPADA SUPREMA... YO ME HE RESUCITADO... |
DEPOIS DE 200 ANOS EM ESCURIDAO INFINITA...EU ESTOU RESSUSITADO... |
After wandering through endless darkness for over 250 years... |
 |
Musashi |
I AM THE ULTIMATE. ALL IN MY WAY... |
我、再び蘇ったり… 最高にして至高なる、我が剣に 立ちはだかる事… |
CORTAR EL PASO A MI ESPADA SUPREMA... |
SOU O LEGENDARIO MESTRE DA ESPADA... |
I am returned. My blade is the most supreme of all, and to stand before it... |
 |
Musashi |
...SHALL DIE! |
すなわち…死なり!! |
!ESO SIGNIFICA...LA MUERTE! |
QUER DIZER QUE VOCE QUER MORRER! |
means... death!! |
| Post-fight |
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation |
 |
Musashi |
LONG AFTER MY DEATH... EVEN NOW... REAL WARRIORS STILL LIVE. A FABULOUS FIGHT.FAREWELL. |
我が死後の時代… まだ、これ程の強者がいようとは 良い闘いであった さらば!! |
EN LOS TIEMPOS DESPUES DE MI MUERTE... ES UNA SORPRESA ENCONTRAR UN SAMURAI TAN VALIENTE. HA SIDO UN COMBATE MAGNIFICO. !ADIOS! |
VOCE E MAIS ESTRANHO DO QUE O MESTRE DA ESPADA... A LUTA FOI BOA. ATE BREVE!! |
Even now, in this age long aster my death, true warriors can be found. A worthy battle, indeed. Farewell. |
Vs. Ichijo Akari
| Speaker | Japanese | Translation |
 |
Ponta Akari |
げっ!おまん どうやって逃げ出して きたんじゃ? |
Ah, crap. How'd you manage to escape? |
 |
Akari |
この ボケだぬきぃぃっ! ついに見つけたでぇ! |
Stupid tanuki! I finally found you! |
 |
Ponta Akari |
うっ!なんか めちゃめちゃ 怒っちょる……… |
Eep! You seem really angry... |
 |
Akari |
やかましい! いつまでその格好 しとんねん! 借りはたっぷり 返すでぇ! |
Shut it! How long are you going to keep up that disguise? I'm gonna take it out of your hide! |
Ending
| Screen | Speaker | Japanese | Translation |
 |
Ponta Akari |
へっへっへっ ガキは家でおとなしく してればいいきに |
Heh, heh, heh... Kids should just stay home and behave themselves. |
 |
Ponta Akari |
ん? |
Huh? |
 |
Akari |
ええかげんに せぇぇーっ!! 怒りまきしまむやーっ!! |
Okay, enough of this! I'm seriously pissed off! |
 |
Akari |
許さん!! お前だけはぜったい |
You're done! I am absolutely... |
 |
Akari |
許さんでぇ!! |
not letting you get away with this! |
 |
Ponta Akari |
ひーっ!! ひつこいガキじゃき!! おたすけーっ!! |
Eeeeek! You're a persistent little brat! Someone heeeelp! |
Victory Quotes
| Vs. Human |
| Type | Japanese | Translation |
| Easy |
強い!! やっぱりウチは 強すぎるぜよ!! |
I'm tough! See, I knew I was just too much for you! |
| Normal |
この身の こなしほれぼれした じゃろ |
Can't keep up with my moves, can you? |
| Hard |
あぶ…… 危なかったぜよ。 |
Phew... that was a close one. |
| Vs. Kaede |
なよなよした 奴じゃき ウチは好かん!! |
I don't like weaklings like you! |
| Vs. A.Kaede |
うわっっ!! 不思議な術じゃき |
Whoa! What kinda weird tricks are you using? |
| Vs. Moriya |
おまえちーっと 暗いきに |
Wow, you really need to lighten up. |
| Vs. Yuki |
好みやわぁ!! おつきあいして くれんじゃろか? |
I like you! Wanna hang out? |
| Vs. Okina |
ジイちゃんに まけるほどウチは 弱ないきに!! |
Pfffft, like I'd lose to some old geezer like you! |
| Vs. Juzoh |
おまん…… いきおいだけは 認めてやるき!! |
Well, at least you've got momentum on your side! |
| Vs. Washizuka |
突きは 嫌いじゃき!! |
I hate being poked at! |
| Vs. Shikyoh |
まっこと おかしな奴じゃ!! |
What a freakin' weirdo! |
| Vs. Amano |
その酒 頂いていくちゃ!! |
Gimme that sake! |
| Vs. Lee |
お前 国はどこじゃ? ウチらと違う感じがするきに |
Where are you from, anyway? There's something different about you. |
| Vs. Zantetsu |
忍びじゃ!! まっこと恐ろしかぁ |
Oooh, a ninja! Scary. |
| Vs. Shigen |
なんちゅう奴じゃ さすがに ビビったきに |
What the heck is with you? Even I don't wanna mess with you. |
Special Moves
 |
Move Name |
Translation |
Command |
Notes |
| o |
符呪・零閃 Fuju: Reisen |
Incantation: Zero Flash |
/  |
Normal throw |
|
明流・杭打ち Meiryuu: Kuiuchi |
Bright Flow: Stake Driver |
  |
Pursuit attack |
|
明流・のっかり Meiryuu Nokkari |
Bright Flow: Piggyback |
  |
Pursuit attack |
|
天文・堕つる宿曜 Tenmon: Otsuru Shukuyou |
Astronomy: Falling Stars |
In air, / /
| Air throw |
| o |
符呪・唱閃 Fuju: Shousen |
Incantation: Talisman Flash |
  |
|
| o |
明流・踏みつけ Meiryuu: Fumitsuke |
Bright Flow: Trample |
In air, / /  |
|
|
明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri |
Bright Flow: Ball Toss |
/ /  |
Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke |
|
明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi |
Bright Flow: Ball Drop |
/ /  |
Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke |
| o |
式神・天空 Shikigami Tenkuu |
Divination: Sky |
   / |
|
|
劾鬼・泥田坊 Gaiki: Dorotabou |
Demon Judgment: Dorotabo |
 / / |
|
|
明流・鞠転げ Meiryuu: Morioroge |
Bright Flow: Ball Roll |
Tap / repeatedly |
|
|
明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri |
Bright Flow: Ball Toss |
/ /  |
|
|
明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi |
Bright Flow: Ball Drop |
/ /  |
|
|
明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri |
Bright Flow: Ball Toss |
/ /  |
|
|
明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi |
Bright Flow: Ball Drop |
/ /  |
|
|
劾鬼・清姫 Gaiki Kiyohime |
Demon Judgment: Kiyohime |
      |
Command Throw |
|
護り人形 Mamori Hitogata |
Guardian Doll |
      |
Increases defense |
|
変化人形 Henka Hitogata |
Transforming Doll |
      |
|
|
天文・星の巡り Tenmon:Hoshi no Meguri |
Astronomy: Stargazing |
   |
Super Cancel (Power only) |
|
式神・六合 Shikigami: Rikugou |
Divination: Cosmos |
       |
Requires full meter or low life. |
|
劾鬼・百鬼夜行 Gaiki: Hyakkiyakou |
Demon Judgment: Pandemonium |
       |
Power Mode only. Requires full meter and low life. |
Voice Samples
| Context | Japanese | Translation |
| Repelled |
「うそぉ!?」 "Uso!?" |
"No way?!" |
式神・天空 Shikigami Tenkuu |
「はっ!」 "Hah!" |
"Hah!" |
劾鬼・泥田坊 Gaiki Dorotabou |
「ひゃっ!」 "Hyaa!" |
"Hyah!" |
天文・星の巡り Tenmon Hoshi no Meguri |
「はっ!」 "Hah!" |
"Hah!" |
式神・六合 Shikigami Rikugou |
「はっ!」「ひやっ!」 "Hah!" "Hiya!" |
"Hah!" "Yah!" |
百鬼夜行 Hyakki Yakou |
「そーれッ!」「百鬼夜行!」「FINISH!!」 "Soore!" "Hyakki Yakou!" "Finisshu!!" |
"Yaah!" "Pandemonium!" "Finish!!" |
| Original Japanese, English, Spanish, and Portuguese text © 1997 SNK |
| All new translation/retranslation © 2025 Jeff Nussbaum and is not for re-use on other sites or publication without express written permission. |
|
 |
 |
 |

|