|  |  |  | 
 |  | 
       Ponta AkariVoice Actor: Omimura Mayuko 
Personal Data|  | Japanese | Translation | 
|---|
 | Name | 一条 あか狸 | Ponta Akari |  
| Character Details
A mischievous tanuki in disguise as Akari. It's just out to make a little mischief, and speaks in a Tosa dialect. |  
Musashi's Revival
| Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation | 
|---|
 |  |  |  |  |  |  |  |  |  | Kagami | BY THE BIRD SPIRIT'S WILL, SO OPENS HADES' GATE!
 | 我が“朱雀”の名のもとに いにしえの境界を開かん
 | BAJO EL NOMBRE DEL AVE BERMEJO | NO NOME DO PASSARO VERMELHO... | In Suzaku's name... |  |  | Kagami | SO OPENS HADES' GATE! | いにしえの境界を開かん | ...VOY A ABRIR EL ESPACIO LIMITE DE VIDA Y MUERTE.
 | EU VOU ABRIR A DIVISAO ENTRE ESTE MUNDO E O MUNDO DA MORTE!
 | Let the gate open... |  |  | Kagami | ONCE AGAIN, I BACK IN THE WORLD! | 今……再び……この“現世”に蘇るがいい… | !AHORA...VUELVA EN "ESTE MUNDO"...
 | AGORA... VOCE SERA RESSUSITADO NESTE MUNDO...
 | Now... once more... be born into this mortal world... |  |  | Kagami | HEAR ME, HOLY BLADE! | …伝説の剣聖よ!! | EL SAMURAI IEYENDARIO! | O LEGENDARIO MESTRE DAS ESPADAS!!
 | ...sword master of legend!! |  |  | Musashi | WAAAAH! | ウ…ウオォォォォ… | !OHHH.....! | ...UAUUUUU... | Aaaaaahhhhh!! |  |  | Musashi | I LIVE AGAIN! | 我…蘇ったり… | YO...POR FIN,HE VUELTO... | ESTOU... RESSUSITADO... | I... am reborn... |  
Musashi Battle
| Prefight | 
|---|
 | Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation | 
|---|
 |  | Musashi | 200 SOME YEARS! WANDERING ENDLESSLY!
 OUT OF THE DARKNESS,
 I COME AGAIN.
 | 果て無き暗黒をさまよいし事 二百と数十年…
 | DESPUES DE VAGAR EN LAS TINIEBRAS INFINITAS DOSCIENTOS Y
 UNAS DECENAS DE ANOS...
 YO ME HE RESUCITADO...
 CORTAR EL PASO A MI ESPADA
 SUPREMA... YO ME HE RESUCITADO...
 | DEPOIS DE 200 ANOS EM ESCURIDAO INFINITA...EU ESTOU
 RESSUSITADO...
 | After wandering through endless darkness for over 250 years... |  |  | Musashi | I AM THE ULTIMATE. ALL IN MY WAY...
 | 我、再び蘇ったり… 最高にして至高なる、我が剣に
 立ちはだかる事…
 | CORTAR EL PASO A MI ESPADA SUPREMA...
 | SOU O LEGENDARIO MESTRE DA ESPADA...
 | I am returned. My blade is the most supreme of all, and to stand before it...
 |  |  | Musashi | ...SHALL DIE! | すなわち…死なり!! | !ESO SIGNIFICA...LA MUERTE! | QUER DIZER QUE VOCE QUER MORRER! | means... death!! |  | Post-fight | 
|---|
 | Screen | Speaker | English (Official) | Japanese | Spanish (Official) | Portuguese (Official) | Retranslation | 
|---|
 |  | Musashi | LONG AFTER MY DEATH... EVEN NOW...
 REAL WARRIORS STILL LIVE.
 A FABULOUS FIGHT.FAREWELL.
 | 我が死後の時代… まだ、これ程の強者がいようとは
 良い闘いであった
 さらば!!
 | EN LOS TIEMPOS DESPUES DE MI MUERTE...
 ES UNA SORPRESA ENCONTRAR
 UN SAMURAI TAN VALIENTE.
 HA SIDO UN COMBATE MAGNIFICO.
 !ADIOS!
 | VOCE E MAIS ESTRANHO DO QUE O MESTRE DA ESPADA...
 A LUTA FOI BOA.
 ATE BREVE!!
 | Even now, in this age long aster my death, true warriors can be found.
 A worthy battle, indeed.
 Farewell.
 |  
Vs. Ichijo Akari
|  | Speaker | Japanese | Translation | 
|---|
 |  | Ponta Akari | げっ!おまん どうやって逃げ出して
 きたんじゃ?
 | Ah, crap. How'd you manage to escape?
 |  |  | Akari | この ボケだぬきぃぃっ!
 ついに見つけたでぇ!
 | Stupid tanuki! I finally found you!
 |  |  | Ponta Akari | うっ!なんか めちゃめちゃ
 怒っちょる………
 | Eep! You seem really angry...
 |  |  | Akari | やかましい! いつまでその格好
 しとんねん!
 借りはたっぷり
 返すでぇ!
 | Shut it! How long are you going to keep up that disguise?
 I'm gonna take it out of your hide!
 |  
Ending
| Screen | Speaker | Japanese | Translation | 
|---|
 |  | Ponta Akari | へっへっへっ ガキは家でおとなしく
 してればいいきに
 | Heh, heh, heh... Kids should just stay home
 and behave themselves.
 |  |  | Ponta Akari | ん? | Huh? |  |  | Akari | ええかげんに せぇぇーっ!!
 怒りまきしまむやーっ!!
 | Okay, enough of this! I'm seriously pissed off!
 |  |  | Akari | 許さん!! お前だけはぜったい
 | You're done! I am absolutely... |  |  | Akari | 許さんでぇ!! | not letting you get away with this! |  |  | Ponta Akari | ひーっ!! ひつこいガキじゃき!!
 おたすけーっ!!
 | Eeeeek! You're a persistent little brat!
 Someone heeeelp!
 |  
Victory Quotes
| Vs. Human | 
|---|
 | Type | Japanese | Translation | 
|---|
 | Easy | 強い!! やっぱりウチは
 強すぎるぜよ!!
 | I'm tough! See, I knew I was just too much for you! |  | Normal | この身の こなしほれぼれした
 じゃろ
 | Can't keep up with my moves, can you? |  | Hard | あぶ…… 危なかったぜよ。
 | Phew... that was a close one. |  | Vs. Kaede | なよなよした 奴じゃき
 ウチは好かん!!
 | I don't like weaklings like you! |  | Vs. A.Kaede | うわっっ!! 不思議な術じゃき
 | Whoa! What kinda weird tricks are you using? |  | Vs. Moriya | おまえちーっと 暗いきに
 | Wow, you really need to lighten up. |  | Vs. Yuki | 好みやわぁ!! おつきあいして
 くれんじゃろか?
 | I like you! Wanna hang out? |  | Vs. Okina | ジイちゃんに まけるほどウチは
 弱ないきに!!
 | Pfffft, like I'd lose to some old geezer like you! |  | Vs. Juzoh | おまん…… いきおいだけは
 認めてやるき!!
 | Well, at least you've got momentum on your side! |  | Vs. Washizuka | 突きは 嫌いじゃき!!
 | I hate being poked at! |  | Vs. Shikyoh | まっこと おかしな奴じゃ!!
 | What a freakin' weirdo! |  | Vs. Amano | その酒 頂いていくちゃ!!
 | Gimme that sake! |  | Vs. Lee | お前 国はどこじゃ?
 ウチらと違う感じがするきに
 | Where are you from, anyway? There's something different about you.
 |  | Vs. Zantetsu | 忍びじゃ!! まっこと恐ろしかぁ
 | Oooh, a ninja! Scary.
 |  | Vs. Shigen | なんちゅう奴じゃ さすがに
 ビビったきに
 | What the heck is with you? Even I don't wanna mess with you.
 |  
Special Moves
|  | Move Name | Translation | Command | Notes | 
|---|
 | o | 符呪・零閃 Fuju: Reisen
 | Incantation: Zero Flash |  /   | Normal throw |  |  | 明流・杭打ち Meiryuu: Kuiuchi
 | Bright Flow: Stake Driver |   | Pursuit attack |  |  | 明流・のっかり Meiryuu Nokkari
 | Bright Flow: Piggyback |   | Pursuit attack |  |  | 天文・堕つる宿曜 Tenmon: Otsuru Shukuyou
 | Astronomy: Falling Stars | In air,  /  /     | Air throw |  | o | 符呪・唱閃 Fuju: Shousen
 | Incantation: Talisman Flash |   |  |  | o | 明流・踏みつけ Meiryuu: Fumitsuke
 | Bright Flow: Trample | In air,  /  /   |  |  |  | 明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri
 | Bright Flow: Ball Toss |  /  /    | Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke
 |  |  | 明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi
 | Bright Flow: Ball Drop |  /  /   | Speed Mode only. Followup to Meiryuu: Fumitsuke
 |  | o | 式神・天空 Shikigami Tenkuu
 | Divination: Sky |     /  |  |  |  | 劾鬼・泥田坊 Gaiki: Dorotabou
 | Demon Judgment: Dorotabo |   /  /  |  |  |  | 明流・鞠転げ Meiryuu: Morioroge
 | Bright Flow: Ball Roll | Tap  /  repeatedly |  |  |  | 明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri
 | Bright Flow: Ball Toss |  /  /    |  |  |  | 明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi
 | Bright Flow: Ball Drop |  /  /   |  |  |  | 明流・鞠放り Meiryuu: Marihouri
 | Bright Flow: Ball Toss |  /  /    |  |  |  | 明流・鞠落とし Meiryuu: Moriotoshi
 | Bright Flow: Ball Drop |  /  /   |  |  |  | 劾鬼・清姫 Gaiki Kiyohime
 | Demon Judgment: Kiyohime |       | Command Throw |  |  | 護り人形 Mamori Hitogata
 | Guardian Doll |       | Increases defense |  |  | 変化人形 Henka Hitogata
 | Transforming Doll |       |  |  |  | 天文・星の巡り Tenmon:Hoshi no Meguri
 | Astronomy: Stargazing |    | Super Cancel (Power only) |  |  | 式神・六合 Shikigami: Rikugou
 | Divination: Cosmos |        | Requires full meter or low life. |  |  | 劾鬼・百鬼夜行 Gaiki: Hyakkiyakou
 | Demon Judgment: Pandemonium |        | Power Mode only. Requires full meter and low life.
 |  
Voice Samples
| Context | Japanese | Translation | 
|---|
 | Repelled | 「うそぉ!?」 "Uso!?"
 | "No way?!" |  | 式神・天空 Shikigami Tenkuu
 | 「はっ!」 "Hah!"
 | "Hah!" |  | 劾鬼・泥田坊 Gaiki Dorotabou
 | 「ひゃっ!」 "Hyaa!"
 | "Hyah!" |  | 天文・星の巡り Tenmon Hoshi no Meguri
 | 「はっ!」 "Hah!"
 | "Hah!" |  | 式神・六合 Shikigami Rikugou
 | 「はっ!」「ひやっ!」 "Hah!" "Hiya!"
 | "Hah!" "Yah!" |  | 百鬼夜行 Hyakki Yakou
 | 「そーれッ!」「百鬼夜行!」「FINISH!!」 "Soore!" "Hyakki Yakou!" "Finisshu!!"
 | "Yaah!" "Pandemonium!" "Finish!!" |  
 
| Original Japanese, English, Spanish, and Portuguese text © 1997 SNK |  | All new translation/retranslation © 2025 Jeff Nussbaum and is not for re-use on other sites or publication without express written permission. |  |  | 
 |  |  | 
 |