Genbu no Okina

Voice Actor: Nakai Shigefumi

Personal Data

JapaneseTranslation
Name Genbu no Okina
Copy Fighting Hermit
Gender Male
Birthdate 1735-20-12
Age 128
HEIGHT 109cm (3'7")
Weight 38kg (84lbs.)
Fighting Style "Shinshin-ryu [Ichi no Tachi]"
(True Heart Style [One Sword])
A skillful and tricky set of techniques
Weapon Fishing rod "Kabon" (Pure Fire) and fishing basket
Family Turtles (many in the lake)
Purpose To keep his students on the right path
Values His mustache
Interests Fishing
Likes Salt-grilled Ayu sweetfish (Plecoglossus altivelis)
Dislikes Nothing in particular
Symbol Fishing rod and basket

Character Details

Formerly known as "Tosho Bokunen", he was a renowned swordsman with 244 victories under his belt before reaching middle age. He later mastered the ultimate secret technique "Busshatou" (Buddha House Sword) and perfected his development of the "Shinshin-ryu" style. As recognition for his exceptional skill and character, he became the embodiment of the guardian deity, Genbu (the Black Tortoise). This important role had him training students to take on similar roles, as well as engaging in his favorite pastime: fishing. But one day, he realized that a former student had hatched a plan. This was his former student and embodiment of the guardian deity Suzaku (the Crimson Phoenix), Kagami. This student sought to eliminate or otherwise remove the other guardian deities and throw open Hell's Gate. In light of this, Okina temporarily hid inside a barrier to protect himself from Kagami's ambitions.

Appearance

He is a very short man, who always wears a straw hat pulled low over his face. He also carries his fishing rod and a large fish basket that is almost as big as his body. He has a carefree air about him, reminiscent of Daisuke Jigen, from Lupin III.

Substory

After mastering the ultimate secret technique "Busshatou" and completing the "Shinshin-ryu" style, he became the guardian deity of the Black Tortoise direction. Five years ago, a young boy named Kaede came to him for training. Okina taught Kaede all his sword techniques, and the boy's progress was remarkable, eventually becoming able to exchange blows with Okina. However, one day, Kaede left without a word, having made some sort of decision. Okina, aware of this, decided to follow Kaede to ensure he didn't go down the wrong path.

Vs. Naoe Shigen

SpeakerEnglish (Official)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Okina IT'S SHIGEN!
MY LORD!
!ERES TU!
SHIGEN...
EI, VOCE! SHIGEN!!
O QUE ACONTECEU
COM VOCE...?
Shigen...! Can it be you?
Shigen ...HMPH!... ...!JA!... ...MMMM... ...rrrgghh...
Okina PATHETIC!...
YOU'RE LOST!
POBRE...
HA PERDIDO SU
VERDADERO CARACTER.
QUE PENA...
PERDEU A RAZAO...
How pitiable... it seems you've lost your mind.
Shigen ...DON'T...
GET IN MY WAY!
...!NO ME MOLESTES
MAS!...
SAI...DO...MEU...
CAMINHO!!
Stay out... of my way...!

Vs. Kagami Shinnosuke

ScreenSpeakerEnglish (Official)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Okina HUH! ...!AH! ...UAUU... Hmm...
Kagami THE ANCIENT WARRIOR.
MY MASTER.
YOU COME, AT LAST.
MI MAESTRO...QUE ANTES
LO LLAMABAN
EL "ESPIRITU COMBATIENTE"
FINALMENTE SE PRESENTA...
MEU MESTRE FOI
CHAMADO O MESTRE
DA LUTA...ELE VAI
SE LEVANTAR AGORA?
So, the ancient warrior of Genbu has finally decided to take action.
Kagami ...VERY WELL.
I WILL DEFEAT YOU!
...BUENO, ...OK... Very well... Once I've dealt with you...
Kagami AND BY MY HANDS,
PRESERVE MY ART!
!VOY A COMPLETAR ESTA ESTETICA
YO MISMO POR DERROTARLE!
EU VOU TE DERROTAR AGORA! ...my art shall be perfected!

Ending

ScreenSpeakerEnglish (Official)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Kagami OUR MASTER...
QUITE IMPRESSIVE...
MARAVILLOSA TECNICA...
MI SENOR MAESTRO...
VOCE E O MEU MESTRE.
INCRIVEL!
Well done, master... impressive work.
Okina WHY? WHY TRY TO OPEN
HADES'GATE?
DIME... ?POR QUE QUIERES
ABRIR LA PUERTA INFERNAL?
PORQUE VOCE TENTOU ABRIR
O PORTAO DO INFERNO?
What possessed you to open Hell's Gate?
Kagami HMPH. OLD MAN, HAS YOUR
VISION FADED SUCH?
JA..HAS ENVEJECIDO TANTO
QUE NO PUEDE VER...
HUH! VOCE ESTA
TAO VELHO
QUE SEUS OLHOS
NAO ENCHERGAO?
Hmph... has age dulled your vision?
Kagami WHAT IS OUR MISSION? WE
FOUR GODS? TO PROTECT
THE PATHETIC, SELF-
INTERSTED HUMAN TRASH?
ENTONCES, TE PREGUNTO...
?CUAL ES LA MISION DE
NOSOTROS,CUATRO DIOSES?
?PROTEGER A LOS
SERES HUMANOS TAN
EGOISTAS Y TAN CRUELES?
EU TENHO UMA
PERGUNTA... O QUE
AS DIVINADES FAZEM?
Tell me, what is the mandate of the Four Gods? To protect these selfish and cruel humans?
Kagami NOT!!! ...!NO! NAO! No!!
Kagami WE FOUR GODS
EXIST TO MAINTAIN ORDER!
...THESE FOOLISH HUMANS,
ARE DESTINED FOR
DESTRUCTION.
NUESTRA MISION VERDADERA
ES MANTENER EL ORDEN DE
ESTE MUNDO...
Y SUPRIMIR A LOS HOMBRES
JUNTO CON SU HISTORIA.
NOSSO PRIMEIRO TRABALHO
FOI PROTEGER O
MUNDO! OS HUMANOS
SERAO DESTRUIDOS
Our purpose is to maintain order in this world! They and their history should be erased.
Kagami NOW!
NOW IS THE NEW AGE!
NOW IS THE TIME...
TO BUILD A NEW ORDER!
AHORA ES EL MOMENTO DE
CREAR LA NUEVA EPOCA...
!CREAR EL PARAISO
VERDADERO!
NOS TEMOS QUE
CRIAR UM MUNDO
PERFEITO NESTA
NOVA ERA!
Now is the time! For a new era... and a true utopia!
Okina WAIT! KAGAMI!
YOU'RE WRONG!
WAIT!
!ESPERA, KAGAMI!
!ESTAS EQUIVOCADO!
!ESPERA!
NAO, KAGAMI!! VOCE ESTA
ERRADO!! ESPERE!!
Hold on, Kagami! You're wrong! Wait!
Okina WAH! ...!AY! ...UAU! Whoa!
Okina FOOL!
HIS HEART WAS TOO PURE.
...KAGAMI! LOOK!
WE REMAINING THREE...WILL
BUILD A NEW ERA OF HOPE!
IMBECIL...
TU CORAZON DEMASIADO PURA
TE HA CONDUCIDO A LA
CONCLUSION EQUIVOCADA...
...KAGAMI...TU VERAS...
MIS SUCESORES CREARA UNA
NUEVA EPOCA
VERDADERAMENTE PACIFICA.
QUE PENA.. O CORACAO DELE
E TAO PURO...KAGAMI...
VOCE TEM QUE ESPERAR
COM PACIENCIA...
A PROXIMA GERACAO
IRA CRIAR UM MUNDO
...NOVO.
Poor fool... with a heart too pure for his goals. Just watch, Kagami. I believe the next generation will create a better world.

Victory Quotes

Vs. Human
TypeEnglish (Original)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Easy BET YOU FEEL LIKE AN IDIOT...
LOSING TO A RUSTY AXE.
!VAMOS!
?NO TE DA VERGUENZA PERDER ANTE
UN ANCIANO COMO YO?
ISTO E TUDO? VOCE SE SENTE MAL
POR TER PERDIDO PARA UM VELHO?
What's the matter? It must gall you to lose to such an old man.
Normal WHOA, THAT'S IT BUDDY?
I'M STILL RARING TO GO.
!VEN!
NO ME HAS DADO TODAVIA NI UN
GOLPE.
EI! EU NAO POSSO LUTAR MAIS! Would you look at that? I've still got it.
Hard YOU CAN'T BEAT AGE.
BUT IT SURE WAS CLOSE.
CON LA EDAD QUE TENGO...
POR POCO PIERDO.
EU ENVELHECI...QUASE PERDI ESTA
LUTA.
I guess age still wins... but that was a close one.
Vs. CPU
TypeEnglish (Original)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Vs. Kaede OH, YOU PATHETIC WIMP!
YOUR MASTER CRIES IN HELL!
!VAMOS!
EL TE DEPLORA EN EL OTRO MUNDO.
EI!, ALGUEM CHORA NA TERRA DA
MORTE!
Oh, come on. Your master would weep to see you like this!
Vs. A.Kaede YOU'VE AWAKENED...
AND DON'T FORGET IT!
BUENO, TE HAS DESPERTADO...
NO OLVIDES NUNCA EL SENTIMIENTO
ACTUAL.
OH, ACORDOU... NAO SE ESQUECA
DESTE ESTADO MENTAL.
Ah, you've awakened. Make sure you remember how you did it.
Vs. Moriya WHAT'S WITH YOU?
YOUR MASTER WAS TOUGHER.
!VAMOS!
TU MAESTRO FUE MUCHO MAS FUERTE.
ISTO E TUDO? SEU MESTRE ERA MAIS
FORTE!
What's wrong? Your master was stronger...
Vs. Yuki I'LL TAKE CARE OF KAEDE
AND HIS SILLY BRETHREN!
ENCARGUEME EL CUIDAR A LOS NINOS
TRAVIESOS.
EU CUIDAREI DESTES PILANTRAS! Just let me deal with the boys..
Vs. Okina WHO DO YOU THINK YOU ARE? ?COMO SE LLAMA USTED? QUEM E VOCE, VELHO? Just who are you?
Vs. Akari YOU'RE NO NINJA YET.
YOU NEED MORE TRAINING.
TODAVIA LE FALTA PREPARACION
PARA SER UNA MISIONERA
DE ONMYO-DO. HAGA EJERCICIOS
CON MAS ASIDUIDAD.
YING AND YANG, VOCES NAO
SAO BONS SUFICIENTES
PARA SEREM MESTRES.
TREINEM MAIS DURO.
You've still got a lot to learn, kid.
Vs. Juzoh YOU BEAR THE FATES OF MANY. ME ASOMBRA QUE LA FAMILIA DE
ICHIJYO TIENE MUCHOS TIPOS
ORIGINALES.
UM CARATER UNICO PARA O GRUPO DO
ICHIJO.
The Ichijos keep many kinds of company, I guess.
Vs. Washizuka DON'T GET MORE INVOLVED.
THIS INVOLVES YOU NOT!
SERA MEJOR QUE NO TE ENTREMETAS
MAS. ES UN ASUNTO QUE
NO TIENE NINGUNA RELACION
CON EL MUNDO VULGAR.
E MELHOR QUE VOCE NAO
SE INTROMETA MAIS.
ISTO NAO E PROBLEMA PARA
UM HOMEM COMUM.
You shouldn't get involved. This doesn't concern you.
Vs. Shikyoh YOU'VE HIT HADES' GATE...
YOU PATHETIC FOOL.
FUE AFECTADO POR LA FUERZA DE LA
PUERTA LNFERNAL...
!QUE POBRE!
A "ENERGIA" DO PORTAO DO INFERNO
FOI MUITO FORTE. QUE PENA.
Hell's Gate has you in its grip... how pitiful.
Vs. Amano DON'T GET MORE INVOLVED.
THIS INVOLVES YOU NOT!
SERA MEJOR QUE NO TE ENTREMETAS
MAS. ES UN ASUNTO QUE
NO TIENE NINGUNA RELACION
CON EL MUNDO VULGAR.
E MELHOR QUE VOCE NAO
SE INTROMETA MAIS.
ISTO NAO E PROBLEMA PARA
UM HOMEM COMUM.
You shouldn't get involved. This doesn't concern you.
Vs. Lee THIS IS MY COUNTRY!
LAND THAT I LOVE!
I ALONE WILL SAVE IT!
ESTE ES EL MUNDO NUESTRO.
LO DEFENDEMOS NOSOTROS MISMOS.
AQUI E NOSSA TERRA. DEIXE
ISTO PARA NOS!
This is our country. Let us handle this.
Vs. Zantetsu DON'T GET MORE INVOLVED.
THIS INVOLVES YOU NOT!
SERA MEJOR QUE NO TE ENTREMETAS
MAS. ES UN ASUNTO QUE
NO TIENE NINGUNA RELACION
CON EL MUNDO VULGAR.
E MELHOR QUE VOCE NAO
SE INTROMETA MAIS.
ISTO NAO E PROBLEMA PARA
UM HOMEM COMUM.
You shouldn't get involved. This doesn't concern you.
Vs. Shigen PATHETIC...
WAIT HERE. I'LL FIX IT ALL.
POBRE...
ESPERA. YO VOY A LIQUIDAR TODO.
QUE PENA... ESPERE AQUI...EU VOU
AJEITAR TUDO.
Pitiful... just wait here. I'll take care of this.
Vs. Musashi THAT FOOL...
TO REVIVE THIS MONSTER!
TIPO PERVERSO...
HA RESUCITADO UN MONSTRUNO
TREMENDO.
EU NAO ACREDITO QUE ESTE MONSTRO
FOI REVIVIDO...
That fool... why would he revive such a monster?
Vs. Kagami WHY?
WHY OPEN HADES' GATE?
?POR QUE?
?POR QUE HAS ABIERTO LA PUERTA
INFERNAL?
PORQUE? PORQUE VOCE ABRIU O
PORTAO DO INFERNO?
Why...? What drove you to open Hell's Gate?

Special Victory Quotes

Vs. Human
TypeEnglish (Original)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Easy EVEN AN OLD TURTLE LIKE ME...
CAN WIN IF HE HAS TO.
?ENTENDIDO? A VECES UNA TORTUGA
DEMUESTRA UNA FUERZA INCREIBLE.
ATE MESMO A TARTARUGA LUTA,
QUANDO E NECESSARIO.
I may be an old turtle, but I can handle myself if need be.
Normal WHOA! SUCH POWER!
YOU GOT SPUNK, KID!"
!ME HACES UTILIZAR ESTA TECNICA!
ERES UN TIPO PROMETEDOR.
BOA BRIGA. VOCE ME FORCOU A
LUTAR SERIO.
Good job getting me to bust out that move!
Hard WHEW, AT LAST IT'S OVER!
OLD IS BEAUTIFUL.
!PUF! POR FIN SE HA ACABADO.
ERA UN TRABAJO UN POCO DURO
PARA UN VIEJO.
A LUTA FOI MUITO LONGA...MUITO
DIFICIL PARA A MINHA IDADE.
Whew, finally done. Starting to feel my age a bit...
Vs. CPU
TypeEnglish (Original)JapaneseSpanish (Official)Portuguese (Official)Retranslation
Vs. Kaede WHOA! TOO MUCH POWER.
SORRY ABOUT THAT!"
!OH! HE DADO UN GOLPE FUERTE
SIN QUERER. PERDONAME.
OOPA! ESTE FOI MUITO FORTE.
DESCULPA!
Guess I got a bit carried away. Sorry about that...
Vs. A.Kaede YOU'VE COME FAR.
I ALMOST LOST!
POR FIN HAS LLEGADO AL NIVEL
IDEAL.
ME SENTI EL RIESGO DE PERDER.
E UMA SURPRESA CONSEGUINDO
CHEGAR AQUI. FOI LUTA DIFICIL.
You've come a long way. You had me sweating for a second there.
Vs. Moriya YOU DID WELL.
BUT IT'S OVER.
LEAVE THE REST TO ME?
HAS LUCHADO BIEN, PERO PARECE
QUE YA NO TE QUEDA MAS FUERZA.
AHORA ME ENCARGO DE TODO LO QUE
QUEDA POR HACER.
VOCE BRIGOU BEM. DEIXE O RESTO
COMIGO.
Nice work, but you can let me handle it from here on out.
Vs. Yuki WHOA! TOO MUCH POWER.
SORRY ABOUT THAT!"
!OH! HE DADO UN GOLPE FUERTE
SIN QUERER. PERDONAME.
OOPA! ESTE FOI MUITO FORTE.
DESCULPA!
Guess I got a bit carried away. Sorry about that...
Vs. Okina AHEM, MY LORD,
YOU'RE AN IMPOSTER!
!YA SE! TU, POR SI ACASO,
ES UN "IMPOSTOR" DE QUE HE OIDO
HABLAR TANTO.
HUH, VOCE E UM IMPOSTOR NAO E? Oh, I see. You're just some kind of imposter.
Vs. Akari AT YOUR AGE,
DO YOU HOPE TO BEAT ME?
JUST LIKE AN ICHIJO.
NO CREIA QUE UNA CHICA COMO TU
PUDIERA PONERME EN SERIO...
!MARAVILLOSA FAMILIA DE ICHIJYO!
VOCE ME FEZ FICAR SERIO... VOCE
MERECE A FAMA DA FAMILIA ICHIJO.
You're pretty tough for a kid. You do your family proud.
Vs. Juzoh I WON'T HOLD BACK. YO LUCHO EN SERIO. EU SEMPRE LUTEI COM TODA MINHA
FORCA.
I wasn't about to take it easy on you.
Vs. Washizuka I MAY BE OLD...
BUT MY POWER'S FRESH.
SIENDO VIEJO, TODAVIA MANTENGO
LA FUERZA DE OTRO TIEMPO.
EU SOU VELHO MAS AINDA CONTINUO
FORTE.
In spite of my age, Genbu's power is still with me.
Vs. Shikyoh SOMEONE LIKE YOU
NEEDS DOES OF HUMILIATION.
YOU SELF-ABSORBED CREEP!
UN TIPO COMO TU DEBERA RECIBIR
UN POCO DE CASTIGO.
VOCE TALVEZ APRENDERA COM SUA
DOR.
It's high time someone taught you a lesson.
Vs. Amano THIS IS MORE THAN A SPAT.
LEAVE IT TO ME AND GO DRINK.
YA NO ES UNA SIMPLE PELEA.
TU PUEDES BEBER TRANQUILAMENTE,
PUES ME ENCARGO DE ESTE COMBATE.
VOCE TERA QUE ARISCAR SUA VIDA
NA PROXIMA VEZ. DEIXE COMIGO.
This isn't some street fight. Go have a drink and let me handle it.
Vs. Lee LEAVE MY COUNTRY TO ME. PUEDES DEJAR QUE NOS ENCARGUEMOS
LO DE NUESTRO PAIZ.
ESTA E NOSSA TERRA. DEIXE ISTO
PARA NOS...
We'll take care of our nation's affairs ourselves, thanks.
Vs. Zantetsu I MAY BE OLD...
BUT MY POWER'S FRESH.
SIENDO VIEJO, TODAVIA MANTENGO
LA FUERZA DE OTRO TIEMPO.
EU SOU VELHO MAS AINDA CONTINUO
FORTE.
In spite of my age, Genbu's power is still with me.
Vs. Shigen YOU DON'T KNOW ME, SHIGEN?
GET A GRIP, YOU FOOL!
?SHIGEN, PUEDES RECONOCERME?
!DESPIERTATE!
VOCE NAO ME RECONHECE, SHIGEN!
ACORDE!
Shigen! Are you not hearing me? Snap out of it!
Vs. Musashi THAT FOOL...
TO REVIVE THIS MONSTER!
TIPO PERVERSO...
HA RESUCITADO UN MONSTRUNO
TREMENDO.
EU NAO ACREDITO QUE ESTE MONSTRO
FOI REVIVIDO...
That fool... why would he revive such a monster?
Vs. Kagami WHY?
WHY OPEN HADES' GATE?
?POR QUE?
?POR QUE HAS ABIERTO LA PUERTA
INFERNAL?
PORQUE? PORQUE VOCE ABRIU O
PORTAO DO INFERNO?
Why...? What drove you to open Hell's Gate?

Special Moves

Move Name Translation Command Notes
竿拾さおひろ
Sao Hiroi
Pole Scoop / Normal throw
魚籠びくおろし
Biku Oroshi
Basket Crush Pursuit attack
亀筮きぼく
Kiboku
Turtle Divination // Button decides projectile type
亀舞かめまい
Kagemai - Chi
Turtle Earth Dance / Super Cancel (Power only)
亀舞かめまいてん
Kamemai Ten
Turtle Sky Dance
無功用むくゆう Useless
釣果大良ちょうかたいりょう
Chouka Tairyou
Good Fishing //
玄武げんぶ咆吼ほうこう
Genbu no Houkou
Roar of Genbu Requires full meter or low life.
玄武げんぶいか
Genbu no Ikari
Fury of Genbu Power Mode only.
Requires full meter and low life.

Voice Samples

ContextJapaneseTranslation
Intro 「さてさて...」
"Satesate..."
"Well, well..."
Repelled 「なんとぉっ!」
"Nan to!"
"Whaaat!"
2nd Round defeat 「なんとおおおおおおお!」
"Nan tooooooo!"
"How can this beeee?!"
Fatal Defeat 「...この...ワシが...」
"Kono... washi ga..."
"How could... I..."
Taunt 「クシュン!」「ちょっと待った」
"Kushun!" "Chotto matta"
"Achoo!" "Just a sec."
1st Round Win 「まだまだ、未熟なようじゃの」
"Madamada, mijuku na you ja no"
"You've still got a lot to learn."
2nd Round Win 「やっ?」「ほりゃぁっ!」「くわばら、くわばら」
"Ya?" "Horyaa!" "Kuwabara, kuwabara"
"Yah!" "Hah!" "Heavens watch over us."
2nd Round Unarmed Win 「よしよし」
"Yoshi yoshi"
"There, there."
亀筮きぼく
Kiboku
「ほいっ!」「ちびた!」「大悟郎!」「福助!」
"Hoi!" "Chibita!" "Daigorou!" "Fukusuke!"
"Come on!" "Chibita!" "Daigoro!" "Fukusuke!"
無功用むくゆう
Mukuyuu
「ここじゃっ!」
"Koko ja!"
"Here I am!"
釣果大良ちょうかたいりょう
Chouka Tairyou
「よいしょっと!」「大物じゃ!」
"Yoishotto!" "Oomono ja!"
"Here we go...!" "Caught a big one!"
玄武げんぶ咆吼ほうこう
Genbu no Houkou
「奥の手じゃ!」
"Okunote ja!"
"My ace in the hole!"
玄武げんぶいか
Genbu no Ikari
「玄武の力...」「見るが良い!」
"Genbu no chikara..." "Miru ga yoi!"
"Have a good look..." "At Genbu's power!"
Unused 「おーい」
"Ooi"
"Heeeey!"